Читаем Гнев. Забытый Род (СИ) полностью


- Вы правы, господин Мирас, - с откровенно фальшивой улыбкой ответил я, достав мешочек с монетами и позвенев им.



- Хорошо, очень хорошо, - обрадовался он, даже привстав на своем месте, - Подойди ближе. Надо пересчитать монеты.



С его лица не сходила улыбка, которая начинала меня раздражать. Волна гнева вновь окатила меня. Хотелось вбить ему улыбочку прямо в глотку, чтобы эта мразь подавилась своими же собственными зубами. Пришлось взять себя в руки.



Остановившись на расстоянии вытянутой руки, кинул ему в ноги мешочек с монетами, чем вызвал его ворчание. Он сел удобнее, чтобы дотянуться до денег, там самым подставив мне шею.



Полумрак, царивший тут, или природная невнимательность хозяина борделя, вкупе с его алкогольным опьянением, были мне на руку и сыграли с мужчиной злую шутку. Он не заметил ни меча, что висел у меня на поясе, ни кинжала, что я сжимал свободной рукой и прятал за пазухой.



Короткий взмах клинка, и число моих жертв за сегодня увеличилось. Очередная перерезанная глотка уже знакомо орошала обильным потоком крови все вокруг. Фактически мертвый, просто не успевший это осознать, хозяин борделя пытался зажать рукой порез и шокировано смотрел на меня. В ответ он получил лишь фальшивую улыбку и взгляд, полный презрения.



Перерезанное горло не позволяло ему издать никаких звуков, кроме бульканья крови, толчками вытекающей из раны. В конце концов, его тело завалилось набок, прямо в образовавшуюся под ним лужу крови.



По телу вновь прошла приятная волна, вымывая скопившуюся усталость и напряжение. Это было непривычно, и я подумал, что точно необходимо исследовать данный феномен. Но сначала необходимо найти спокойное место, где я смогу неспешно во всем разобраться.



Забрав мешочек со своими деньгами, я стал обшаривать кабинет на предмет того, чем можно было бы поживиться. Я надеялся, что этот жадный до денег подонок хранит при себе некоторый запас монет. Как оказалось, не зря надеялся.



Под его ложем, в кладке стены, шатался один камень. Попробовав вытащить его голыми руками, я не добился результата. Тогда я взял кинжал, который предварительно оттер от крови об халат жертвы, и попытался поддеть камень с помощью него. Несколько минут мучений, и камень наконец-то поддался и сдвинулся так, чтобы его можно было вытащить голыми руками.



Приступ жадности стоил мне нескольких неглубоких порезов, но зато был вознагражден мешком монет, что был в два раза тяжелее моего.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза