Читаем Гнёт Луны (СИ) полностью

— Вставай! Я только начала!

Заметив в его глазах что-то очень нехорошее, что-то липкое и слишком восторженное, она склонила голову набок с выжидательно торчащими ушами на макушке и сощурилась:

— Феликс, алё! Драться будем или нет?

Он дрожащими пальцами коснулся влажного носа Ил, и та удивленно моргнула и с визгом ужаса отскочила от возбужденного мерзавца. Она кинулась в хижину, бросилась к запертой двери и судорожно открыла ее, щелкнув ключом. Она неуклюжим мешком выпала в тесную темную спаленку, где на оленьих шкурах спал пьяный Ричард, и захлопнула дверь, привалившись на нее всем телом.

— Ил, — Ричард сонно поднял голову, и его опухшее лицо смялось в улыбку. — Я соскучился.

— Фиалочка, надо поговорить, — послышался бодрый голос Феликса за дверью.

— Почему ты вся в крови? — Ричард нахмурился. — Ты тоже охотилась?

— Фиалочка, — мурлыкнул мужчина.

— Хреналочка! — зарычала Ил. — Отвали!

— Что произошло? — Ричард перевел мутный взгляд на ее лицо.

— Ну, повздорили мы, — отозвался пьяно и довольно Феликс. — С кем не бывает, моя милая! Как насчет зубастых баклажанчиков?

— Дай нам уйти, — Ил клацнула пастью.

— Баклажанчиков? — Ричард икнул.

— Нам придется очень долго трудиться, Фиалочка, чтобы ты выродила сотню баклажанчиков, — Феликс хохотнул. — Но я готов к сложностям. Если что и Дикки присоединится. Да, Дикки?

— О чем речь вообще? — Ричард нервно пригладил копну спутанных волос.

— Феликс! — рявкнула Ил и зло повторила. — Дай нам уйти!

Она многозначительно посмотрела на Ричарда и мотнула головой в сторону окна. Юноша бесшумно поднялся и на цыпочках прошел к указанной рычащей гостьей цели.

— Слушай, — вздохнул Феликс и пьяно рассмеялся, — я гордый, одинокий альфа, а ты… ты… — он протяжно простонал, — ты и Дикки…

Ричард осторожно открыл окно и оглянулся на Ил. Та решительно и медленно кивнула. Юноша неуклюже вылез на улицу.

— Если по лесу бегает розовая… нет… теперь уже фиолетовая волчица… — Феликс томно вздохнул, — то почему бы и…

Ил бесшумно метнулась к окну, и Ричард помог ей выбраться комнаты, пропахшей алкоголем и пылью. Девушка пригнувшись побежала к ели, в корнях которой спрятала телефон, и Ричард шикнул на нее:

— Куда ты?

— Фиалочка! — на крыльцо вышел Феликс с бутылкой, на дне которой плескалась темно-янтарная жидкость. — Вторая моя нареченная! Любовь моя зеленоокая! Смелая и кровожадная волчица!

— Бежим! — Ил схватила смартфон и бросилась наутек, сжав ладонь испуганного Ричарда. — Он совсем съехал с катушек!

— Я дважды благословлен! — рассмеялся мужчина, вскидывая руки.

К счастью трусливых беглецов, Черный Коготь не стал их нагонять. То ли оборотня ослабило безумие и жестокая стычка с волчицей, то ли он был просто слишком пьян, но так или иначе Ричард и Илона без происшествий добрались до машины, что сиротливо ожидала их на прогалине.

— И нахрена я пришла за тобой?! — она затолкала ничего не понимающего и ошарашенного юношу в салон. — Ну, присунул бы он в твою сладкую девственную попку пару раз! Не помер бы!

Она села за руль и торопливо набрала отца.

— Я в порядке и жива, — истерично хохотнула она и завела машину.

— Илона, что происходит? — голос мужчины задрожал. — Ты точно в порядке?

— Я скоро буду дома, только верну одного пьяного идиота мамочке под крылышко, — она шмыгнула и сбросила звонок.

— Ты ранена, — прошептал Ричард, рассматривая ее лопатку, и вжался в сидение, когда Ил злобно зыркнула на него.

— Я знаю, — она вдавила ногу в педаль газа и пронеслась мимо особняка Феликса.

У ворот стоял бледный Дерек, который нерешительно помахал вслед грязной и тарахтящей машины. Ричард оглянулся на зловещий дом и посмотрел на Ил:

— Что там у вас произошло? — его взгляд скользнул по голой девичьей груди в пятнах засохшей крови. — Почему Феликс назвал тебя нареченной?

— Говори, куда ехать, Ри, — прошипела Ил. — И прекрати задавать тупые вопросы, ответов на которые я не знаю.

— Прости, — буркнул юноша.

Вероятно, Бруно действительно благословил Илону, потому что она тихо и спокойно довезла помятого и сонного Ричарда до его леса. Она остановила тарахтящую машину на въезде в лиственную чащу и строго посмотрела на юношу:

— Ты понимаешь, что рисковал не только своей шкурой, но и семьей? Единственный из всех вас, кто хоть что-то соображает это маленький испуганный мальчик! — она сжала переносицу. — Проваливай.

— Ты ранена, — пискнул Ричард.

— Проваливай! — взревела Ил, обращаясь в разъяренного монстра с белой пеной на клыках. — Или я тебе голову откушу, мелкий говнюк! Я сама в силах залечить свои раны! Сама! И передавай привет маме! Выродила идиота, а все теперь с ним носятся!

— Обидно! — охнул Ричард. — У меня все было под контролем! Мы нормально с Феликсом поговорили, по-мужски! На охоту сходили, выпили!

— Ты, блять, умственно отсталый?! — прохрипела Ил и рывком подалась к нему, желая откусить ему лицо.

Ричард взвизгнул и вывалился из машины. Ил с рыком вгрызлась в обивку соседнего сидения и вырвала кусок поролона вместе вонючей жесткой тканью. Она выплюнула трухлявый шматок на колени, и старенькая машина умчалась прочь, поднимая клубы пыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги