Читаем Гнёт Луны (СИ) полностью

Ил пересилила себя и созвонилась с Феликсом, чтобы узнать, получил ли он ее сообщение с именами. Мужчина сухо и холодно ответил, что если выедаю что-нибудь полезное о семьях сук Горана, то даст знать.

— И сколько мне ждать?

— Сколько понадобится, — безэмоционально отозвался Феликс. — Но я уже могу предположить, что девочки Горана пришли из глухих стай. Ни одно имя мне не знакомо.

— Они так и не смогли сказать, откуда они. Горан их вывез, — Ил скинула пепел в баночку. — Несовершеннолетними девочками, Феликс. Они не знают, где их родные леса. Они мне так и сказали — мы очень долго ехали, ехали, ехали и приехали.

Послышалась непонятная возня и в трубке кто-то сердито засопел.

— Сына, отдай.

— А папы поссорились, — визгливо наябедничал мальчишеский голос. — Они громко ругались и рычали.

— Сына!

— Я нашел у папы красивую бутылочку, — зло пробурчал ребенок. — Но другой папа ее у меня отобрал! Я ее почти открыл!

— Фериил! — рявкнул на стороне Черный Коготь.

Судя по приглушенным звукам и громкому топоту мелкий проказник куда-то убежал вместе с телефоном. Ил вслушивалась в сопение, крики Черного Когтя и размеренно курила, наслаждаясь минутами семейного безумия.

— Ты наказан! — строгий голос Феликса остановил шумную беготню, и послышались гудки.

Ил лениво докурила и потушила бычок в стеклянной банке. Теперь ясно, чего Ричард заявился к ней такой рассерженный. Феликс не просто пошалил на стороне, а подверг маленького ребенка риску, когда оставил без присмотра чудо-капельки. Неизвестно, чем все бы обернулось, если бы мелкий поганец вылакал бутылек травяной настойки.

— Какой идиот, — Ил откинулась назад и подняла лицо к потолку. — Я бы тебе эти капельки в глотку запихала.

<p>Глава 29. Беглый Герцог</p>

На днях Ил смоталась к стае Горана. Соня срочно вызвала ее и заявила, что какие-то жуткие типы хотят отобрать клуб. Жуткими типами оказались мелкие бандиты, с которым вел дела Горан.

Плешивый толстячок с золотой цепью на шее долго распрашивал, кем приходится Ил к неожиданно исчезнувшему Горану и хитро поинтересовался, куда он и его шайка запропастилась.

— Я не знаю, — Ил пожала плечами. — Я одна из его родственниц.

Мужичок кинул несколько фотографий истерзанных волков на стол перед Ил и улыбнулся:

— Горан был мне другом, — она горестно вздохнула. — И партнером по бизнесу.

— Сочувствую.

Генри, так представился мужчина, рассмеялся, хлопнув рукой по подлокотнику кресла. Неожиданно он прервался и подозвал к себе щуплого парнишку, который всучил Ил папку документов.

— Видишь ли, куколка, — мужчина оскалился. — В человеческом мире не все решается через силу. Все его имущество записано на подставных лиц, с которым работаю я. Ты оказала мне большую услугу, когда убрала Горана и его шавок с шахматной доски.

Ил пролистала документы. Десятки разных имен, на которые записаны клубы, заправки и другое имущество. Руки так и чесались свернуть Генри голову, разорвать на части его молодого юриста и размазать по стене пару крепких охранников, стоящих у двери, но он был прав — в человеческом мире все намного сложнее. На место Генри явится другой бандит со своим юристом.

А сыграть по их правилам, захватить власть в преступных группировках, подмять под себя мерзавцев — у нее не выйдет. Ил была оборотнем, а не авторитетом среди уголовников. Она в силах устроить кровавую баню, а что в итоге? Игра в гангстера ей точно была не по душе.

— Я оставлю семье Горана дом, — Генри покрутил золотой перстень на безымянном пальце. — Я не могу оставить сирот без крыши над головой.

Ил недоуменно посмотрела в блеклое лицо мужчины. Тот холодно уставился в ее глаза:

— Я же не зверь, в самом деле.

— Спасибо, наверное.

— Но с одним условием, крошка, — Генри сузил глаза. — Ты бы не могла найти Герцога?

— Кого? — Ил сглотнула.

— Герцога, — мужчина вытащил фотографию из внутреннего кармана пиджака и протянул девушке.

На снимке был запечатлена крошечная тонконогая собачулька с выпученными глазами.

— Выскочил вчера из машины, — Генри промакнул платком опухшие от слез веки. — И убежал.

— А есть какая-нибудь игрушка?

Ил не знала, куда себя деть от нелепости происходящего. Головорез, снюхавшийся с оборотнем, рыдал как маленький мальчишка над фотографией уродливой собаки.

— Его любимый мячик, — Генри протянул резиновый шарик со следами крошечных зубов.

Ил попросила его, чтобы он отвез ее туда, где Герцог решил сбежать навстречу приключениям. У торгового центра в окружении офисных зданий девушка скрылась в подворотне и у мусорных баков громким воем призвала бродячих псов. Волчий нос слишком чувствителен к шумным запахам города, а бездомные собаки годами жили среди них, поэтому если и посылать кого на поиски маленького Герцога, то только их.

— Если он мертв, — прошипел рядом Генри, — то найди того, кто его убил!

Ил протянула мячик облезлым псам, которые внимательно принюхались к нему и скрылись в черных тенях вечернего города.

— Теперь ждем, — Ил привалилась к грязной стене.

— Лишь бы живой, — Генри нервно задымил сигарой. — Лишь бы живой.

Перейти на страницу:

Похожие книги