Билл со стоном поднял свою шляпу юнионистского офицера и нахлобучил ее на голову.
— Ничего не сломано.
— Я в порядке, — заявила Шейла, но потерла плечо и поморщилась.
— У старого Теда шкура броненосца, кости…
— He начинайте, — прервал поток самовосхвалений старика Мортимер.
Они выбрались из кабины и огляделись. Мортимер перезарядил пистолет, готовый отбиваться от очередной банды дикарей.
— Там, — указала Шейла.
Рядом с мотелем в середине улицы Рыба-Еж болталась в шести футах над асфальтом, прикрепленная канатом к почтовому ящику. Человек в нелепом шарфе и цилиндре неуклюже опустил веревочную лестницу. При виде Мортимера и остальных он помахал им рукой.
— Это преподобный Джейк, — сказал Тед. — Пошли.
Они подбежали к аппарату. Человек в цилиндре — преподобный Джейк — похлопал Теда по плечу.
— Слава Иегове, вы проделали это. Простите, что перелетел зону приземления.
— Тупица. — Но Тед крепко обнял преподобного.
Джейк посмотрел на других:
— Их прислал Армагеддон?
— Я Мортимер. — Он представил Билла и Шейлу.
— Давайте лучше познакомимся в воздухе, — посоветовал Джейк. — Мы видели еще нескольких Горных Козлов Стоуна, и у них был большой лук. Сейчас они в полумиле, а может быть, ближе, и двигаются быстро.
Они взобрались по веревочной лестнице, перебросили ноги через борт тяжелой плетеной гондолы и влезли внутрь.
Их ждал еще один старик, жилистый и низкорослый, едва выше пяти футов. У него были густая белая борода Санта-Клауса и седые волосы, выбивающиеся из-под военно-морской фуражки. На нем были кожаная куртка, джинсы и грязные ботинки.
— Это шеф Лэрри, — сказал Тед. — Наш бесстрашный пилот, хозяин неба, чует потоки воздушных течений, знает мысли колибри…
— Мы опускаемся. — Шейла положила руки на перила, глядя на землю, медленно приближающуюся им навстречу.
— Перевес! — крикнул Джейк.
Он и шеф Лэрри побежали вокруг гондолы, дергая канаты и сбрасывая на мостовую мешки с песком. Аппарат прекратил спуск, но не поднимался, кружимый легким ветерком.
— Черт! — Лэрри бросил за борт холщовый мешок. — Там наш обед.
Тед и Джейк тянули плетеные стулья, прикрепленные тонкой веревкой. Они выбросили их, ища другие предметы, от которых можно избавиться.
Мортимер стоял у перил с Шейлой, глядя на конец длинной дороги, где что-то появилось с другой стороны парка. Послышался звук мотора и скрип шин.
Преподобный Джейк воздел руки к небу.
— Дорогой Иисус, возьми это летающее сооружение в Свои руки и прижми нас к Своей груди. Услышь нас, Господи, и избавь от дикарей внизу.
Грузовик! Мортимер протер глаза. Это был пикап, быстро приближающийся к ним. Он годами не видел работающего автомобиля и смотрел на него, как на чудо, забыв, что грузовик везет банду Горных Козлов Стоуна, собирающихся убить его. Значит, это правда. Красный Царь получает бензин. Кто-то производит его снова.
Лэрри подобрал тяжелое радио.
— Нам оно нужно, черт тебя побери! — закричал Тед.
— Мы слишком тяжелы, — отозвался маленький пилот. — Я не знал, что ты приведешь трех человек.
Тед прыгнул к радио, но опоздал. Лэрри выбросил его, и оно разбилось на мелкие кусочки на дороге внизу.
Грузовик находился всего в сотне ярдов. Мортимер видел трех Козлов на сиденье в кабине и еще полдюжины в кузове, размахивающих копьями и издающих воинственные кличи.
Сзади грузовика было кое-что еще. Гигантская катушка шнура или веревки, а рядом с ней большой арбалет.
Мортимер прочистил горло.
— Ребята, думаю, нам нужно действовать организованно.
Когда он сказал это, аппарат начал подниматься.
— Отлично. С дороги, Тед! — Лэрри прыгнул к корме гондолы и подобрал нечто вроде большой газонокосилки с газовым мотором в конце длинного стержня. Он трижды дернул шнур, прежде чем мотор ожил. Другой конец стержня тянулся к пропеллеру, который стал вращаться быстрее. Он держал косилку, как штурвал старинного боевого корабля викингов, склонившись на нее, и аппарат стал медленно поворачиваться от приближающихся Козлов.
Мортимер рассчитал, что они поднялись футов на двадцать пять. Недостаточно для безопасности.
— Выше!
Лэрри покачал головой:
— Пропеллер служит только для управления и движения вперед. Подъем зависит от веса, а мы уже выбросили все, что можно. Если только вы не хотите прыгнуть. Это бы нам здорово помогло.
Грузовик остановился в сорока ярдах, и Козлы высыпали наружу. Один встал у огромного арбалета, вставляя в него пятифутовую стрелу размером с копье.
Преподобный Джейк появился рядом с Мортимером, косясь на грузовик.
— Они называют эту штуку баллистой.
— Я называю ее неприятностью. — Билл выхватил шестизарядники и открыл огонь. Пули отскакивали от асфальта возле грузовика, одна из них пробила пассажирскую дверцу. Козлы пригнулись, продолжая заряжать и наводить баллисту.
Билл спрятал револьверы в кобуры.
— Они не рассчитаны на такое расстояние.