Читаем Гоблины полностью

— Думай, — сказал он себе, а затем повернулся к Скалли. — Либо она ушла сама, либо ее увели. И по-моему, она…

В это время хлопнула входная дверь. Оба моментально развернулись, вскинув пистолеты наизготовку.

— Эй, не стреляйте! — закричал Уэббер, поднимая руки над головой. — Ребята, это же я!

— Хэнк, — только и проворчал Малдер, готовый задушить своего коллегу. Он медленно выпрямился и опустил пистолет. — Ты идиот! Неужели нельзя было придумать ничего лучшего?

Хэнк только развел руками.

— Мне очень жаль. Я увидел машину, а дверь была открыта. И я подумал, что… — Он был бледен как смерть. — Боже мой, Боже мой… — Не поднимая глаз, Хэнк тяжело опустился на стул и безжизненно свесил руки. — Вы понимаете, что я мог быть убит? Какой же я дурак — ведь меня могли убить!

Скалли глядела на него без всякого сочувствия. Затем она подошла к нему и легонько толкнула ногой его ботинок:

— Где Эндрюс?

— Что? — Он посмотрел на нее непонимаюшим взглядом. — О чем ты? Она же была…

— Я здесь, — отозвалась из дверного проема Эндрюс. В руке у нее сверкал пистолет, который она направила прямо в голову Малдеру. — Здесь я.

— Сколько будет стоить до аэропорта? — поинтересовалась Розмари у таксиста.

— Смотря до какого, — последовал ответ.

— Филадельфия.

— Вы шутите, мэм? В такую погоду?

— Назовите свою цену, — произнесла она, доставая кошелек. — Я плачу вдвойне. В оба конца. Таксист задумчиво покачал головой:

— Не знаю, мэм. Сообщали, на дорогах потопы…

Розмари наставила на него пистолет.

— У тебя есть шанс либо хорошо заработать, либо умереть, — и она зловеще улыбнулась. — Выбирай.

Эндрюс сместилась чуть вправо, чтобы лучше видеть Малдера, и оперлась плечом о стену. Тот лишь развел руками:

— Ты даже не думаешь о том, что творишь. Эндрюс безразлично пожала плечами:

— ао чем тут думать? Все равно ты умрешь — так о чем же думать?

— Один против трех — не слишком-то велики шансы, — заметила Скалли.

— О Боже, — простонал Уэббер. — Меня сейчас стошнит.

— Заткнись, — оборвала его Эндрюс. — Черт побери, как ты вообще попал на работу в Бюро?

Пистолеты Малдера и Скалли лежали на кофейном столике. Попытайся Малдер потянуться за своим, и в тот же момент он получил бы пулю в живот или в голову. Положение Скалли, которой Эндрюс приказала сесть на диван, было не лучшим.

— Послушай, — сказал Малдер. — Элли где-то с гоблином.

Уэббер сидел, скорчившись и обхватив живот рукой.

— Черт! Его вырвало.

— Какое мне дело до этой старушонки? — парировала Эндрюс. — Кстати, если ты надеешься заговорить мне зубы, чтобы потянуть время и дождаться подкрепления, у тебя ничего не выйдет. Я тоже насмотрелась всяких фильмов, Малдер. Я далеко не так наивна, как ты полагаешь.

Он покачал головой, давая понять, что больше так не думает. Ему хотелось одного — чтобы Уэббер перестал наконец стонать. В голове у него шумело так, что он с трудом соображал. Внезапно он щелкнул пальцами. Скалли от неожиданности вздрогнула, а Эндрюс еще крепче вцепилась в пистолет.

— Дуглас? — хмуро изрек Малдер. — Так ты работаешь на Дугласа? Ну разумеется! Ты не похожа на агента. Интересно, на кого же работает сам Дуглас?

— Твое время вышло, — сухо процедила она.

— О проклятие, — тяжело дыша, Уэббер сполз со стула на пол и встал на колени. — Я умираю.

Эндрюс перевела взгляд на Скалли, затем — спрощальной улыбкой — посмотрела на Малдера, после чего навела на него свой пистолет.

За долю секунды до выстрела Малдер отпрыгнул в сторону, упал на живот и перевалился на левый бок. В голове у него помутилось.

Тем не менее он услышал, как Эндрюс вскрикнула и рухнула на пол, выронив из рук пистолет.

— Отличный прыжок, — похвалила его Скалли. Она стояла возле столика, положив руку на свой пистолет.

Уэббер снова плюхнулся на стул. В руке у него также был пистолет.

— Я чуть было не промазал, — тупо произнес он, глядя в потолок. — Черт побери! Я чуть было не промазал.

Малдер вскочил на ноги. Он был зол и вместе с тем чувствовал невероятное облегчение. Не говоря ни слова, он взял свой пистолет, сунул его в карман и склонился над лежавшей на полу Эндрюс. Уэббер не промазал — его пуля угодила ей прямо в правый глаз.

— Хэнк, на вопросы ответишь позже, — выдохнул Малдер. — А пока оставайся здесь. И чтобы отсюда ни ногой.

Хэнк не стал спорить. Он был бледен, у него тряслись губы. Лишь по едва заметному кивку можно было понять, что он услышал обращенные к нему слова.

Скалли подошла к окну:

— Малдер — в парк!

Выскочив за дверь, он в три прыжка спустился по лестнице и бросился к заветной скамейке.

Она сидела там, странно съежившись и держа над головой раскрытый зонтик. Возможно, она так и просидела все это время. Малдер был так одержим идеей поскорее добраться до ее квартирки, что ему, видимо, и в голову не пришло оглядеться вокруг.

— Элли, как вы? — спросил он, приближаясь к скрюченной фигурке.

Она кивнула в ответ. Зонтик дрогнул и едва не выпал у нее из рук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика