Читаем Год грифона полностью

– Ладно, – сказал он, – что ж теперь поделаешь. Придется мне придумать, как можно наверстать упущенное время. Не могли бы вы сдвинуть эти столы и стулья к стене, встать в круг и взяться за руки? Будем создавать обереги, обмениваясь силой. Так мы убьем сразу двух людей, если можно так выразиться.

Студенты снова убрали тетради, раздвинули парты и опасливо собрались в круг. «Понятно, отчего они боятся», – подумала Эльда. Перри все-таки грифон, да еще и волшебник! Но тут они взялись за дело, и всем стало не до страхов и опасений. Остаток часа пролетел так быстро, что они и не заметили. Студенты объединили свои силы и создали вокруг Северной лаборатории шесть разных оберегов: Перри сказал, что это все самые элементарные разновидности защитных заклятий и им давно пора было их выучить. Потом они использовали свои объединенные силы для прозрения. Все студенты увидели как на ладони Коркорана, который сидел у себя в лаборатории, библиотекаршу, обновляющую заклятия каталога, и буфет, где старшекурсники, сбежавшие с занятий, пили пиво. Перри сказал, что, когда они научатся пользоваться кристаллами, результаты будут куда более впечатляющими. Потом он заставил их перенести в лабораторию все свободные табуреты из бара. И внезапно оказалось, что час уже истек. Весь песок в часах Вермахта пересыпался в нижнюю колбу.

– Ой, знаете, а я ведь и правда чему-то научилась! – изумленно говорила Мелисса по пути к дверям.

Табуреты отправили обратно в бар, и Вермахта тоже. Хотя никому не хотелось на него садиться и заняли его только ближе к вечеру, когда в буфет набилось много народу. Вермахта нетрудно было отличить от прочих табуретов: он был выше всех и к тому же самый мрачный на вид. Эльда уютно разлеглась у стены, держа в клюве соломинку. Клавдия сидела, привалившись к ее боку, и сияла от радости, что наконец-то избавилась от проклятой вешалки. А Эльда смотрела на табурет и гадала, правда ли Перри нарочно превратил Вермахта в табурет. Он был ужасно загадочный, этот Перри. А вокруг нее только и разговоров было, что о мышеловках и о Луне. Рёскин сконструировал мышеловку, которая казалась ему идеальной, пока Ольга, побуждаемая, быть может, родственными чувствами, не поставила ему на вид, что разум-то у этих мышей человеческий.

Рёскин хмыкнул.

– Да, – признался он. – Ты, пожалуй, права. Ладно, надо будет еще подумать.

И они с Фелимом принялись обсуждать, как отправить Коркорана на Луну. Фелим, похоже, чем дальше, тем больше увлекался этой идеей. Эльде сделалось неловко.

– Да ладно вам, – сказала она, – не стоит так с этим возиться.

– Но это же потрясающая научная проблема! – возразил Фелим. – И сдается мне, что ключ к ее решению лежит в том, что мы сегодня проходили, в частности в принципе объединения сил нескольких человек.

– В смысле, чтобы несколько человек объединились и произвели что-то вроде телепортации? – уточнил Лукин.

– Я вообще не понимаю, почему Коркорану самому не пришло в голову взять да и перенестись туда, – буркнул Рёскин. – Это же очевидно!

– А тебе не приходит в голову, что он этого просто не умеет? – сказала Клавдия. – Хотя нет, умеет: он ведь переносился с места на место в тот день, когда Фелим был в чехле из книг. Помнишь, Ольга?

– Возможно, он не способен переноситься на дальние расстояния, – сказала Эльда. – Как мой папа. Его предел – это пять миль. А до Луны ведь дальше, чем пять миль, верно?

Фелим рассмеялся:

– До Луны много тысяч миль! Вот почему обязательно потребуются усилия нескольких человек.

– Ты не забывай, что там нет воздуха, – вмешалась Ольга. – Так что его придется перемещать внутри замкнутого пузыря с воздухом, причем воздуха должно быть столько, чтобы ему хватило. И как ты это сделаешь?

– А что, если воздух сжать? – предложил Лукин. – Внешнюю стенку пузыря можно сделать из плотно спрессованного воздуха, который будет постепенно расходоваться. Тогда пузырь будет и прозрачным, и прочным.

– А что, это идея! – воскликнул Рёскин.

И они с Клавдией тут же пустились рассчитывать, сколько воздуха понадобится Коркорану. Лукин в это время обдумывал заклятия, которые могут сжать воздух, а Фелим пытался высчитать, сколько магов должны будут объединить свои силы, чтобы отправить это сооружение на Луну.

«Они все взялись за это! – подумала Эльда. – И все только потому, что они думают, будто я по-прежнему влюблена в Коркорана!» Она бы съежилась, но не могла пошевелиться, потому что на нее опиралась Клавдия. А объяснять, что ей всего-навсего жалко Коркорана, было уже поздновато. Весь следующий день Эльда чувствовала себя виноватой. А ее друзья продолжали считать, обсуждать и рассуждать. Наконец она не выдержала и сочла необходимым объясниться.

– Знаешь, вам необязательно отправлять Коркорана на Луну только оттого, что мне этого захотелось, – сказала она вечером Лукину, когда они сидели за шахматной доской в университетском шахматном клубе.

Лукин пошел конем, но тут же взял ход обратно: он увидел, что так Эльда съест его королеву.

Перейти на страницу:

Похожие книги