Читаем Год Грифона полностью

Парламентеры уже высадились на тавинской пристани, когда он, запыхавшись, преподнес ларец принцессе и бросился встречать майярцев.

Он успел принять почтенный вид и с достоинством проводить послов в Большую залу Руттулова дома. Для майярцев были приготовлены мягкие кресла; напротив них стояло почти такое же кресло, но более высокая спинка подчеркивала сан той, кто займет это кресло.

Раз уж принцесса запаздывает, это должно выглядеть церемониально, решил Малтэр, и когда принцесса, завершив сожжение Руттулова архива, направилась к Большой зале, Малтэр шепотом спросил, как объявлять титул -"вдова Руттула" или "жена Руттула".

- Объяви - Карэна и все,- сказала принцесса.- Нечего лишний раз марать имя Руттула о их подлые уши.

Подлые? Тут Малтэр мог бы возразить, но перечить не стал. Майяр выслал послами знатных господ; выше прочих сан молодого Горту, но он еще слишком юн, и главой посольства был объявлен Ваорутиан, второй сын младшего Ирау.

Герольд выкрикнул имя принцессы, и та вошла, принимая поклоны послов. Она была побежденной, но высокий сан защищал ее от неуважения.

Она села. Дождавшись этого, опустились в свои кресла знатные майярцы. Малтэр встал рядом с принцессой. Он принял от майярцев заготовленный документ, уже утвержденный печатями Горту, Марутту и Кэйве, передал писцу, прочитавшему его вслух, а потом вручил принцессе.

Она взяла в руки развернутый пергаментный свиток, просмотрела каллиграфически выписанный текст и протянула руку за пером.

- У меня еще нет печати с моим полным титулом,- сказала она, подняв синие глаза на Ваорутиана.- Устроит ли великий Майяр моя рукописная подпись?

Ваорутиан склонил голову:

- Разумеется, государыня. Но прошу подписаться полным титулом.

Принцесса задержала на нем взгляд, потом опустила глаза и решительно начертала на пергаменте:"Принцесса Карэна, государыня Сургары, владетельная госпожа Арлатто и Арицо, дочь Лаави, сына Аргруу, потомка Нуверре отважного, вдова Герикке Руттула, сургарского государя".

Писец тут же посыпал написанное песком.

Принцесса встала и этим заставила майярцев стоя выслушать следующее:

- Госудать Сургары, мой супруг , умер. Волею его я назначена наследницей. Прошу передать это Высочайшему Союзу.

"После чего,- вспоминал Ваорутиан,- государыня удалилась."

- Лиса,- отозвался Горту о Малтэре.- Крутил, крутил, а все-таки нашел принцессу. Какова она?- спросил он сына.

- Мне показалось, она больна,- ответил юноша.- В зале холодно было, а она ворот теребила - задыхалась. И лицо горело...

- Когда займем Тавин, первым делом отыщешь ее,- приказал Горту.- Будь предупредительным и старайся ей не перечить, но будь рядом, понял?

- Да, конечно,- сказал юноша. Он сдержал слово; не тратя времени, он занял дом Руттула, выставив оттуда Малтэровых слуг, оставив только тех, кто служил прежде Руттулу. Принцесса была там, и вид ее подтверждал предположения оее болезни. Она куталась в плащ из золотистых лис и бродила по дому, как показалось молодому Горту, в совершенно невменяемом состоянии. Слуги готовили ей обжигающе-горячее ранаговое питье, но она, согревая руки о кружку, делала несколько глотков и рассеянно отставляла кружку в сторону. Если она присаживалась в какой-нибудь комнате, слуги тут же начинали разводить огонь в камине или печи, но надолго она нигда не задерживалась, вскакивала на ноги и продолжала свое бесцельное кружение по комнатам.

Молодой Горту изредка объявлялся рядом с ней, уговаривал прилечь или сьесть что-нибудь, но она только качала головой:"Нет".

Когда к дому Руттула приехал принц Горту, сопровождаемый малтэром, молодой принц, выбившись из сил, дремал в кресле у дверей кабинета. Увидев отца, он вскочил на ноги.

- Она больна,- доложил он.

- Этого и следовало ожидать, принц,- заявил Малтэр, уже успевший изложить Горту свою догадку о хэйо.- Когда в человека вселяется демон, он первое время болеет, пока не привыкнет,- сказал он.

Горту качнул головой:

- Она и раньше была одержимой,- ответил он.- Разве ты не замечал, Малтэр?

- Не замечал,- отозвался Малтэр.- Она всегда была обычным ребенком; может быть, чуть более непоседливой, чем это полагалось бы девочке.

- А ты никогда не спрашивал себя, почему ее отдали в Сургару?- спросил Горту.

- Из государственных интересов,- ухмыльнулся Малтэр.

- Не только,- покачал головой Горту.- А скажи-ка, Малтэр, где ее знак Оланти?

- У нее,- ответил Малтэр.

- У нее,- подтвердил молодой Горту.

- Необходимо заставить ее отказаться от Оланти,- сказал Горту.- Безразлично, кому она его передаст, главное, чтоб отдала.

Молодой Горту заметил сигнал одного из своих людей.

- Она идет сюда,- предупредил он, и почти сразу же в дверях появилась бредущая как во сне принцесса. Она равнодушно кивнула в ответ на поклоны мужчин.

- Прошу прошения, государыня моя...- проговорил Горту, и она остановилась, выжидающе глядя в сторону.

"Небеса святые!- вздохнул Горту, разглядывая ее.Бедная, она и в самом деле больна..."

Спутанные волосы, обмотанные парчовым шарфом, наброшенный на плечи невесомый лисий плащ, оттеняющий бледное лицо и глядящие бесчувственно потухшие глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика / Научная Фантастика