— Ну, раз ты у нас лебедь, — Жар вернулся к корове за баклажкой, но в последний миг отдернул от нее руку и подло сцапал крыса за спину, — то иди-ка, голубчик, поплавай!
Альк камнем бултыхнулся в воду. Испугаться за него Рыска не успела — крыс почти сразу вынырнул и, чихая, поплыл поперек течения. Забавно так: столбиком в воде стоит, перебирая только задними лапами и руля хвостом.
—
— Что? Спинку потереть? — глумливо крикнул парень с мостика. — Или кипяточку подлить?
По шею измазавшись в прибрежной тине, «лебедь» выкарабкался на сушу. Злобно глянул на ухохатывающихся людей, откашлянул еще одно ругательство и, напоминая шустрого болотного ежика с колючками слипшейся шерсти, побежал обратно к корове.
Жар, закатав штанины, зашел на середину потока, где вода почище, и наполнил баклажку. Рыска оторвала от уже пощипанного платка еще один лоскут и перевязала ему укушенный палец. Теперь друзья напоминали членов тайного общества с условными знаками: крыс умудрился тяпнуть их в одно и то же место.
Остатком тряпки девушка хотела вытереть Алька, но тот сердито увернулся.
— Ты первый начал, — беззлобно упрекнула Рыска. Мокрая крыса выглядела и воняла еще хуже сухой. — Дай хоть ранки промокну, щиплет же, наверное!
—
— Уже зажили? — Девушка подпихнула крыса ладонью, заставляя повернуться и показать другой бок. — Ой, как будто вообще исчезли!
—
— Мы?
—
— А я думала, тебя в нее превратили, — удивилась девушка.
—
— Нет уж, сюда ты больше не ходок! Тем более мокрый!
—
ГЛАВА 20
Матерые крысы могут несколько часов присматриваться к приманке, прежде чем отважатся ее попробовать. Травятся только молодые и неопытные.
— Ну и где твоя лавка?!
Была Рыскина очередь ехать на Милке, и Жар, беспрекословно уступив подруге место, изливал возмущение бесконечной дороге, деревьям, раскаленному добела солнцу, а в особенности — крысу, так вальяжно развалившемуся на колене у девушки, что по бокам только белых мышек с опахалами не хватало.
—
— Так корова-то одна, ее беречь надо!
—
Однако девушка оказалась не готова так легко расстаться с деньгами. Корову полагалось выбирать долго, тщательно, у проверенных людей, а лучше договориться на теленочка еще до того, как корову поведут к быку. И приезжать за рогатой кормилицей всей семьей, включая лежачего дедушку, который ну никак не может пропустить такое важное событие в жизни семьи — даже если испустит дух по дороге обратно.
Покупать же корову в дороге, у незнакомого барыги, без трехдневного ритуального торга… Это… Это как замуж выйти, схватив под локоть первого встречного!
— Может, лучше потихоньку поедем, а? — робко спросила Рыска. — Мы ж никуда не спешим…
Тут возмутился Жар. В городе из него быстро выдуло весчанскую обстоятельность — у «ночного народа» вещи переходили из рук в руки быстрее, чем в детской игре «каленый камень». В обед человек мог ездить по улицам на одной корове, вечером на другой, а утром его вешали за кражу третьей. Поэтому Жар старался не связываться со скотом — уж больно приметная и шумная добыча, в сумке не спрячешь, а хозяин опознает любимую буренку по едва заметному сколу рога. У денег же ни особых отметин, ни голоса нету.
Но ради такого дела вор был готов поступиться принципами.
— Верно, зачем на всякую ерунду тратиться? — «поддержал» он подругу. — Сведем где-нибудь, и все дела.
— Украсть?!
Жар вздохнул. Наверное, таким тоном Хольга встречала все нечестивые начинания Сашия.
— Одолжить, — поправил он. — Как Милку.
— Милка не краденая! Она… ну…
—
— Точно! За те деньги, что Сурок мне должен!
— Ну хочешь, я хозяевам шапку в залог оставлю?
— Да сколько она стоит, твоя шапка!
— Э-э-э, не скажи! Мне ее сам Щучье Рыло подарил, наставник мой. — Парень стащил с головы изрядно пропыленный бархатный блин, покрутил на кулаке, любовно поправил пряжку.
— Это тебе она дорога, а обокраденные люди пожмут плечами и выкинут ее в мусор!