Он осторожно перевернулся, лег на живот и положил руки под подбородок. Мы больше не соприкасались.
– Дело в том, Каллахан, что меня не особенно тянет обсуждать это сегодня.
– Вот как? – сказала я, тоже укладываясь на живот. – Значит, мои проблемы выкладывать на стол можно, а твои, получается, нет? – Это было нечестно. – Сам залез ко мне внутрь… – Тут я умолкла и ладонью захлопнула рот. Но смешок все равно успел вырваться.
– Что?
Я закрыла руками лицо.
– Поверить не могу, что я сказала, что ты
Хартли фыркнул. А потом мы, лежа бок о бок, затряслись от смеха. Совсем как в прежние наполненные шутками вечера, только сегодня мы были голыми.
Потом я услышала, как в общей комнате хлопнула дверь – пришла Дана, и мы с Хартли, переглянувшись, дружно зажали ладонями рты. Пока она перемещалась по комнате и выключала телевизор, мы сотрясались от безмолвного смеха и не останавливались до тех пор, пока в ванной наконец-то не зашумела вода. Но и тогда мы продолжали хватать ртами воздух, сражаясь с последними приступами неконтролируемого веселья.
Вскоре наступила полная тишина. Дана легла спать.
Хартли глубоко вздохнул.
– Думаю, мне пора по-тихому улизнуть, – сказал он. Медленно сел, нашел свои боксеры и втиснулся в них.
– Слушай… ты не мог бы перед уходом привезти сюда мое кресло? Иначе я тут застряну.
Его глаза широко распахнулись.
– Черт, извини.
Я улыбнулась, надеясь, что улыбка вышла убедительно безмятежной.
– Ничего. Все равно последние полчаса мне не надо было никуда выходить.
Он выдохнул, и я почувствовала его – момент, когда все стало неловким.
Хартли похромал в общую комнату, подобрал свой второй костыль и, толкая перед собой мое кресло, завез его в спальню. Потом сел с краю постели.
– Спокойной ночи, Каллахан, – сказал он и коснулся одеяла в том месте, где оно накрывало мое колено.
Я очень хотела почувствовать его прикосновение, но не могла.
– Спокойной ночи, Хартли, – прошептала я.
Он наклонился и коротко поцеловал меня в нос. Его лицо было серьезным, почти печальным.
– Увидимся утром на завтраке?
– Угу, – ответила я, пока он вставал, чтобы уйти.
После того, как дверь снова закрылась, я еще долго лежала без сна и тосковала о нем.
Глава 14
Поцелуй-ка нас
Кори
На следующее утро в мою дверь вежливо постучали, и Данин голос сказал:
– Кори? Можно зайти?
– Конечно, – зевая, откликнулась я. Было уже позднее утро, но я все никак не могла заставить себя посмотреть в лицо новому дню.
Зайдя, она оглянулась, словно ожидала увидеть здесь что-то другое.
– Итак… что, черт побери, случилось?
– О чем ты? – спросила я, и мои губы дернулись в неизбежной виноватой улыбке.
Она закатила глаза.
– Выкладывай. Потому что ты попалась и не отвертишься. – Дана подошла ко мне и уселась в ногах кровати. – Когда вчера вечером я вернулась домой, в гостиной лежал на полу костыль Хартли, а теперь его нет. Хартли был у тебя?
Я спрятала лицо за ладонями.
– Какое-то время.
Дана схватила меня за руки и опустила их вниз.
– Серьезно? Его обломала подружка, и тогда он решил подкатить к тебе? И где он сейчас?
Я выдохнула. В ее изложении все звучало совершенно неправильно.
– Это как посмотреть.
– А что, можно посмотреть по-другому? Он порвал с ней? Или рассчитывает, что ты станешь его запасным вариантом?
– Дана! Все не настолько плохо. Тебе же нравится Хартли.
Она погрустнела.
– Нравится. И я думала, он… – Она откинулась на кровать. – Не знаю. Иногда он смотрит на тебя таким взглядом… – Она покачала головой. – Просто я не доверяю ему. Такое ощущение, будто есть хороший Хартли и плохой Хартли, и они воюют между собой. Не хочется, чтобы ты попала под перекрестный огонь.
– Да, – сказала я. – Но в этой истории есть нечто, о чем ты не знаешь.
Она быстро села.
– Что?
– В общем, – я сглотнула, – пару недель назад я кое в чем призналась ему и…
Ее темные глаза всмотрелись в мои.
– В чем?
Я сделала долгий вдох и обо всем ей рассказала. Ну, почти обо всем.
– Ничего себе… – Она потерла виски. – Это самая странная и самая романтическая история, какую я когда-либо слышала. Он уговорил тебя лечь с ним в постель, чтобы помочь тебе выяснить, способна ли ты…?
Я кивнула.
– …и все получилось?
Мое лицо запылало.
– Более чем.
Дана прыснула.
– Боже мой. И что было потом?
Я сделала глубокий вдох.
– Он прослезился. А потом встал и ушел.
Ее глаза стали размером с блюдца.
– Я даже не знаю, что и сказать. Но ты точно попала.
– Почему? – уныло спросила я, хотя уже знала ответ.
– Потому что ты только что сменила одну сердечную боль на другую. Теперь ты знаешь, как это приятно, но хочешь этого
То был вопрос, которого я избегала все утро с момента, как открыла глаза.