– Славное у неё личико, – повернулась к веретену. – Волосы что мёд, брови что смоль. Породистое, родовитое – но у Хиллсиэ Ино было лучше.
Вёльха расправила на скамье белое полотно с орнаментом по краю.
– Я – Хиллсиэ Ино, и несколько веков назад из меня можно было выкроить две таких красавицы, как ты. Мои волосы походили на дым, а кожа – на снег. Я была высока и статна, как подгорная царевна, и если бы Хозяин горы не спал, он бы любил мою тугую толстую косу, летящий голос и разные очи. Один – цитрин, второй – обсидиан.
Малика с сомнением взглянула на висящую морщинистую шею, гнилой рот и согбенную фигуру. Скрипящий старческий голос резал ей ухо.
– Княжна мне не верит, – захохотала Хиллсиэ Ино. – Может, тогда мне забрать её молодость? Зачем она ей?
– Каждому отмерено своё, – бросила Малика. – И ни вёльхи, ни хшыр-гари, степные людоедки, не могут обмануть время.
Ведьма посерьёзнела и нежно прикоснулась к прялке. Малика же медленно сделала несколько шагов вперёд – у лодыжек всколыхнулись юбки другого, но такого же киноварно-красного платья.
– Лишь над Хозяином горы годы не имеют власти, – сказала вёльха. – И над его жёнами, застывшими в хрустальных домовинах. Проходят десятки лет, а они остаются неизменны. Ты видела их, княжна?
Малика сузила глаза.
– Всё ты знаешь, вёльха-прядильщица. Но так и не ответила, зачем я здесь.
– Богиня Сирпа разворачивает перед человеком тысячи путей, – произнесла она. – Расстилает один шаг за другим, и не всегда мы, её слуги, ведаем, какой будет конец.
Колесо прялки закрутилось само по себе то в одну сторону, то в другую. Потеряв к Малике интерес, Хиллсиэ Ино достала из-за скамьи ритуальный нож, которым обрезала нити. С одной стороны его лезвие было закруглённым, и под стальным слоем туманной дымкой расползались письмена. Ручка была резная, железная.
– …но порой вёльхи-прядильщицы догадываются, что может привести к концу. И не мешают, ибо каждый путь должен быть пройден.
Малика смотрела на нож, не мигая. Она сжала юбки так сильно, что на ткани остались выемки ногтей, а Хиллсиэ Ино проследила за её взглядом, и на дне глаз ведьмы разлился довольный огонёк.
– Завтра ты станешь женой Хозяина горы, княжна. А теперь убирайся.
Девушка была слишком занята своими мыслями, чтобы рассвирепеть в ту же секунду – никто не смеет так ей указывать. Ни ведьма, ни её боги. Пусть Малика сейчас была узницей и драконьей невестой, усталой и простоволосой – она не желала плести кос, и медовая волна лизала пояс. Пусть завтра её возьмёт Сармат – кровь заклокотала в горле, – ничто ей не помешает вырвать чужой наглый язык.
– Убирайся, – повторила Хиллсиэ Ино беззлобно, но страшно, и у её чёрного глаза лопнул сосуд. – Нечего тебе здесь больше делать.
Лицо Малики исказилось, хотя с губ не сорвалось ни слова. Стены комнаты задрожали, и княжна поняла, что у неё очень мало времени. Она не могла потратить его на гнев.
– Я уйду, – зашипела она. – Но сначала ты ответишь на мой вопрос.
Словно бы её не слыша, вёльха вернулась к веретену.
– Если ты та, за кого я тебя принимаю, то пророчишь судьбу многим людям. И тебе известно многое.
Скрипело колесо – громче, громче, голос Малики тонул в шуме. Вёльха отрезала моток пряжи и убрала нож обратно в сундук, а прялка сыто заурчала под её рукой.
– У меня есть брат, он изгнанник и трус, но… – девушка сглотнула, по-прежнему не сходя с места. – Я хочу знать, жив ли он.
Хиллсиэ Ино молчала так долго, что ноги Малики затекли.
– Твой брат? – переспросила вёльха тихо, когда колесо прялки замедлило ход, а нити потекли в морщинистую ладонь шёлком. – Подпаленный сокол. Чёрное выжженное зерно.
Мгновение – и нити в её пальцах скрутились жёсткой проволокой.
– Нет у него ни дома, ни надёжного приюта, лишь соль и холод, – старуха скривила рот. – И путь его нелёгок и длинен.
Малика покачнулась на месте – в голове помутилось. Она не понимала, почему Хиллсиэ Ино говорила о «выжженном» и «подпаленном», едва слушала про путь. Единственное, что важно, – Хортим жив. Он всё-таки жив, и значит, он придёт.
– А теперь убирайся.
И, бросив скользящий взгляд за спину вёльхи, Малика ушла.
***
В детстве Малика знала, какой будет её свадьба. Она – единственная дочь великого рода, и обряд выберут ей под стать. Её не спрячут в несколько покрывал, как тукерскую невесту, чтобы, покорную и скромную, отдать жениху. Её лицо закроют лишь тончайшей газовой тканью – достаточно, чтобы избежать недоброго глаза. На её запястья наденут украшения прародительниц Горбовичей, и лучшие мастерицы пошьют Малике платье. Ритуальные цвета Пустоши – зелёный и жёлтый, но княжна сможет пожелать себе красное. И божий человек окропит её лоб миро и окутает благовонным дымом, а затем положит в колесницу, как мёртвую. Кони лучших кровей отвезут Малику к помосту, где в кругу соратников будет сидеть её жених. Знатный и сильный – а иначе ей незачем за него выходить.