Читаем Год Змея полностью

Хиллсиэ Ино засмеялась, склонившись над шитьем. Если у Хозяина горы и осталось сердце, то оно любило лишь его самого. Верно говорили старые предания: третий княжий сын был чудовищем еще до того, как стал драконом.

К полнолунию разошлась первая снежная буря. Яростно клубились снежинки – еще редкие, тонкие, словно кусочки кружева. Танцуя, они опускались на ржавое золото листвы. С севера дули промозглые ветры, несущие на своих спинах предостережения о грядущей зиме. Хиллсиэ Ино приходилось сызнова зажигать свечи – их гасили сквозняки, поднимавшиеся в горных проходах. Наконец у вёльхи закончились заготовленные нити, и она раскрутила верную прялку. Та утробно запела о приближающейся змеиной свадьбе.

Марлы достали из сундуков платье, снятое с невесты еще в первый день, – богатое, нежное, с длинными узорными рукавами. Они вернули самозванке ее фату, ставшую под их пальцами еще мягче и тоньше. Шею и запястья девицы обвили не только ее украшениями, но и сокровищами Хозяина горы: льдистый кварц и лиловый аметист, небесно-голубой ястребиный глаз. На ее волосы марлы надели обруч – широкий, с морозной дымкой на дне самоцветов, а по лицу разбросали обрядовые символы. Когда каменные девы пели, самозванка даже не дрожала: она, забывшись, размякла в их руках.

А потом ее, отрешенную и бледную, вели к Хозяину горы – в небольшие палаты, выложенные дымчатым рыбьим глазом и сапфиром: цвет в каждом камне тянулся от белого до насыщенно-голубого. «Принимай свою дань, змеиный государь, принимай», – надрывалось колесо прялки, и на руки Хиллсиэ Ино текли новые нити судьбы.



Горел очаг. Рацлава слышала треск щепок, смешанный с постукиванием ее качающихся бус. Марлы оставили невесту на пороге чертога – дальше предстояло идти самой, и Рацлава положила ладонь на холодную самоцветную стену. Она боялась не столько Сармата, сколько пути к нему, но ей пришлось сделать всего несколько шагов, прежде чем услышать приветствие – жаркое, клокочущее.

– Ну, здравствуй, девица. Звать-то как?

Ее ответ соскользнул с неповоротливого языка.

Сармат развалился на широком, застеленном белой шкурой ложе. Он теребил связку темно-алого граната и скрещивал ноги в сапогах, но всем, что Рацлава знала о нем, был голос – мурлыкающий и шипящий, льющийся, словно густой мед.

– Откуда ты?

– Из Черногородского княжества, – но Рацлава по-прежнему говорила бесстрастно. Не дрожала и не храбрилась: а толку? Ее это не спасет.

Она услышала, как Сармат сдвинулся с места, – кажется, юрко поднялся на ноги.

– Это север, – миролюбиво заметил он. – Я не бывал в Черногороде. Там красиво?

Фата, поняла Рацлава, стоя у входа в свой свадебный чертог. Из-за фаты он не видел ее глаз – но как она шла, Сармат-змей, как опиралась о стену: это походка не напуганной девушки, а незрячей.

– Не знаю, – равнодушно качнула головой. – Говорят, красиво.

Сармат оправил кушак и, смахнув косы с плеч, сощурился в мерцающем полумраке. Стояла его невеста – полная, белая и отрешенная, окутанная облаком фаты и нитями украшений. Донельзя боязливая: девушка будто бы боялась сойти с места. Кружево ее рукавов едва не лизало пол, словно пена – прибрежные камни.

– А разве ты сама не отличишь красивое от безобразного?

Что Рацлаве его мурлыкающий голос, теплая насмешка и желание начать длинный разговор?

– Не отличу, – сказала ровно. – И не пойму, сам ты красив или безобразен.

Он оказался рядом в несколько широких шагов. Резко стянул фату с лица – ткань, сминаясь, жалобно зашуршала в его пальцах. А потом Сармат, совсем как Шык-бет, заставил Рацлаву вскинуть подбородок, и отблеск пламени, отлетев от самоцветных стен, утонул в ее бельмах. У невесты Сармата-змея под складками век – кусочки переливающегося рыбьего глаза.

– Слепая. – Сармат изменился в голосе. – Слепая…

Он разочарованно выпустил ее подбородок.

– Скажи на милость, – теперь в его горле теплилась не нежность – злость, – на что мне тебя прислали?

Из его горла вырвался звук, похожий на рычание обиженного зверя:

– Разжалобить? – Рацлава не знала, что его глаза недобро загорелись. Вместо прожилок – веточки пылающих медовых молний.

– А разве я тебе в ноги бросаюсь, Сармат-змей? – Ступни Рацлавы начали затекать, и она перекатилась с пятки на носок. – Пожалеть меня прошу? Стоит ли просить, раз и черногородцы не пожалели, когда отдавали.

Сармат отошел от нее и, заведя руки за пояс, заходил из угла в угол. Беспокойно заходил, быстро, на каждом шаге упруго отталкиваясь от пола. Постепенно мужчина вернул себе прежний голос, жаркий и ласковый, – тот, каким обычно разговаривал с женами.

– Думаешь, я чудовище?

– Это не моего ума дело, господин. Пусть думают те, кто тебя знает.

– Отчего же? – Он остановился и по-змеиному склонил голову вбок, но ответа не дождался. – Так почему прислали тебя, а не другую девушку?

Ложь колола Рацлаве щеки, резала язык и выливалась изо рта, огибая оставленные свирелью язвочки.

– Нет на севере песен слаще, чем мои.

– Вот как. – Сармат вскинул подпаленную рыжую бровь. – О чем же ты поешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Год змея

Змеиное гнездо
Змеиное гнездо

Драконье логово – неприступная зачарованная гора. Запертая в недрах слепая ткачиха прядет песни, которым внемлет даже свирепый каменный воин, а хитрый раб придумывает, как распутать клубок самоцветных ходов. Князья созывают дружины, чтобы извести крылатого змея, требующего непомерную дань. Год идет на убыль, и близится летний солнцеворот – день, который не пережил ни один из пленных дракона. Грохот щитов и шепотки заговоров, кровная месть и тревожные пророчества, медное зарево над полем брани… Если давняя история о братьях-княжичах – колесо, ходящее по кругу, то ныне оно сошло с оси. И тем, кто желает одолеть чудовище, следует быть осторожными, чтобы ненароком не занять его место.5 причин прочитать книгу:1. Мир, вдохновлённый культурой и мифологией разных народов – славян, скандинавов, тюрков и многих других.2. Размах событий: заговоры, распри, битвы и путешествия по необъятной стране.3. В противостоянии нет «хороших» или «плохих», у каждого – свои мотивы, и человек, которого одни чествуют как героя, для других может быть воплощением зла.4. Многогранные живые персонажи. Особенное внимание уделено героиням – они яркие и сложные, непохожие друг друга.5. Любопытная система колдовства, за которое нужно платить.

Яна Лехчина

Фэнтези

Похожие книги