Клевер и мятлик, одуванчики в росе.
Поливалки.
Изгородь.
За ней соседский двор, искореженные качели.
Выше – черные электрические провода, провисшие под тяжестью черных ворон.
Джейкоб безуспешно ждал озарения.
Иное время суток?
Что-то было, но исчезло?
Азарт угас. Джейкоб посочувствовал одиноким и растерянным древним пророкам, вообразившим, что их коснулась Господня длань. Но Бог отдернул руку, и они бестолково топчутся в поднятом им вихре.
Вороны вдруг разом поднялись и, каркая, хлопая крыльями, унеслись на восток.
Сделав несколько фотографий, Джейкоб сел в «хонду» и поехал к бывшему дому Кристы Нокс в Марина-дель-Рей.
Небритый мужчина, ответивший на звонок, потребовал ордер и с лязгом задвинул засов.
Четверть одиннадцатого. Джейкоб послал эсэмэску Дивии.
Та не ответила, он отправил второе послание, о чем сразу пожалел.
Дом в Эль-Сегундо, где в студии обитала Кэтрин Энн Клейтон, снесли и на его месте построили торговый центр. На углу, где она жила и умерла, продавал свое пойло «Старбакс». Джейкоб сделал панорамный снимок с обзором в двести семьдесят градусов, купил низкокалорийный отрубной кекс и кофе без кофеина, отдававший горелым картоном, и вернулся на шоссе в Санта-Монику.
Там удача улыбнулась: бывшая квартира Кэти Уэнзер была свободна и выставлена на продажу. Джейкоб позвонил риелтору, условился о встрече сегодня же.
Закончив разговор, он услышал сигнал ожидающего вызова – звонил отец.
– Здравствуй, абба. Что случилось?
– Захотелось узнать, как ты.
– Я? Нормально.
– Вот и хорошо. Рад это слышать.
– Ладно. У тебя-то все в порядке?
– Все замечательно.
– Ну и славно.
– Да. Просто здорово.
– Прекрасно, абба. Только, знаешь, сейчас я немного занят…
– Чем?
– Что?
– Чем ты занят?
– Я работаю, – сказал Джейкоб.
– Ну да, конечно. По делу.
– Да.
– Как продвигается?
– Неплохо. Медленно, но верно. Давай я попозже перезвоню?
– Конечно, конечно. Только… У меня кончилось молоко. Ты не сможешь купить?
– Молоко, – повторил Джейкоб.
– К завтраку, – подтвердил Сэм.
– А Найджел не сможет?
– Я не спрашивал.
– Так, может, спросишь?
– Можно, только не знаю, найдется ли у него время.
– Абба, уже полдень.
– На завтра, – сказал Сэм. – На завтрашний завтрак.
– Тогда он наверняка успеет. А если нет, вечером я привезу, хорошо? Мне надо бежать.
– Да. Хорошо. Береги себя.
Сэм дал отбой.
Джейкоб в недоумении уставился на телефон. Отец никогда не был занудой. И совсем не умел врать.
Молоко? Да неужто?
Непонятно, с чего вдруг он так настырно расспрашивает о деле, – разве что всерьез обеспокоен состоянием сына. Мысль о том, что беспокойство это небеспочвенно, была неприятна. Ночью кошмары, днем трясет безудержным электричеством.
Нет, это не в счет. Издержки профессии. Он имеет право на кошмары. Потому что играет в гляделки со злом. Он имеет право на азарт. Потому что дело сдвинулось.
В телефонных настройках Джейкоб установил для отца особый звонок. Теперь ясно, каким вызовом можно пренебречь.
Дом, где некогда жила дипломированная медсестра Лора Лессер, был в тюдоровском стиле. Его нынешняя владелица, женщина средних лет, выслушала Джейкоба и, записав номер его бляхи, попросила обождать.
Переминаясь на крыльце, Джейкоб поразмыслил и пришел к выводу, что трехдневный трудовой марафон, взлет, падение, легкий подъем – отголоски усердия. У мании иная структура и не такая стремительная цикличность. Так? Ну да.
Вернулась хозяйка. Насупленная. В полиции подтвердили, что Джейкоб коп, однако название его отдела и возможную цель визита не сообщили. Прежде чем впустить, женщина забросала его вопросами, на которые получила максимально уклончивые ответы. И даже в доме не могла угомониться:
– Так какое, говорите, преступление?
Джейкоб ничего ей не говорил.
– Взломали квартиру.
– О господи! Мы в опасности?
– Ничуть. – Джейкоб миновал прихожую.
– Почему вы так уверены?
– Преступление давнишнее.
– Тогда зачем вы пришли?
– Обнаружилась его связь с недавними преступлениями, но вам не о чем тревожиться. – Лучезарно улыбаясь, Джейкоб шнырял по дому. – Честное слово.
Он нашел, что искал – бывшую гардеробную Лоры Лессер.
Теперь она стала спальней девочки. Над кроватью буквами из ворсистой ткани выложено «ИЗАБЕЛЛА».
Джейкоб представил труп Лоры Лессер на лиловом ковре.
Мысленно встал на колени и посмотрел в окно. Знак «Стоп».
Сделал снимок.
– Куда вы смотрите? – спросила хозяйка.
– Спасибо, я закончил. Извините за беспокойство.
Джейкоб направился к выходу. Бесплодность поисков доставляла мрачное удовлетворение. Отрицательный результат тоже по-своему полезен.
– Мы сюда переехали, потому что здесь спокойно, – сказала женщина.
– Верный выбор.
– Муж подумывает обзавестись ружьем.
Джейкоб вспомнил девчачью комнату и сказал:
– Только пусть держит его взаперти.
– Сделан полный ремонт, – в квартире Кэти Уэнзер сказала риелторша. – Дивная открытая планировка гостиной-столовой.
– А как спальня?
– Тоже все новое. – Риелторша шагнула из комнаты. – Сюда, пожалуйста.
Скоренько пробегая коридор, освещенный убогими бра, риелторша воспевала обои:
– …Сейчас это самое то…
Джейкоб вошел в спальню.
– Здесь дивные полы, правда? – сказала агентша.