Читаем Голливуд: оружие массового поражения полностью

На мой взгляд, эта версия на порядок стройнее и логичнее, чем то, что мы увидели в фильме.

Сексуальное помешательство по лекалам Голливуда

Когда я собирался смотреть фильм «Битва за Севастополь», то ожидал увидеть широкую картину боевых действий, работу штабов, масштабные батальные сцены на суше, на море, в воздухе. Однако заставка кинокомпании «XX век Фокс» сразу заставила насторожиться. И не зря. Голливудское влияние чувствовалась очень сильно. Битвы как таковой не было. Была история личной жизни Людмилы Павлюченко, в интерьерах войны. Отдадим должное, героизм снайпера Людмилы Павличенко и её вклад в Победу показаны. Но как-то на втором плане. Куда больше места занимают её отношения с мужчинами. Согласен, личные переживания людей на войне — тема нужная и важная, но я и за корректность названий[19]. Ни кто ведь не называет роман «Живые и мертвые» «Битвой за Москву», хотя герои фильма участвуют в боях на подступах к столице. Желание продюсеров заработать на конъюнктуре, связанной с событиями последнего года, понятно, но должна быть и мера.

Биография Людмилы Павличенко была подкорректирована в сторону мелодраматичности[20]. Начнем с того, что её девичья фамилия — Белова. То есть Людмила изначально русская. Следовательно, сурового отца майора НКВД Павличенко — друга генерала Петрова[21] — не могло быть по определению. В 1932 году она вышла замуж за Алексея Павличенко, родила сына Ростислава (1932–2007)[22]. Если реальные биографические данные были бы озвучены в фильме, то не было бы пары украинских снайперов Леонид ценко — Людмила Павличенко. Однако украинская сторона профинансировала 79 % процентов проекта и, видимо настояла на том, чтобы умолчать о некоторых деталях. Да и любовная линия была бы куда менее душещипательной. А так по фильму выходит, что Леонид — первая любовь Людмилы.

Другим значимым событием в жизни советского снайпера, оказывается, является визит в США и личное знакомство с Элеонорой Рузвельт. По крайней мере, так можно судить по количеству экранного времени, отведенного первой леди. А также потому, что повествования ведется от её имени. В последнем кадре Людмила Павличенко, её сын-пионер и госпожа Рузвельт вместе слушают оперу. Ради этого выхода в театр бывшая первая леди отменила встречу с Хрущевым. Согласен, визит в США был важным событием. Фраза Людмилы Павличенко, обращенная к американцам: «Мне двадцать пять лет. На фронте я уже успела уничтожить триста девять фашистских захватчиков. Не кажется ли вам, джентльмены, что вы слишком долго прячетесь за моей спиной?!» — получила мировую известность. Однако, не слишком ли? Начнем с того, что было бы интересно узнать, откуда авторы узнали о приезде Элеоноры Рузвельт в СССР. Лично мне таких сведений найти не удалось. Ни в 1957-м, ни вообще. Понятно, что «леди-смерть» в советской военной форме была определенной экзотикой и вызывала интерес, но летом 1942-го американское правительство волновали совсем другие проблемы. Япония находилась на пике могущества. Всерьез рассматривалась возможность оккупации Гавайских островов[23]. Как-то нужно было выстраивать отношения с Гоминьданом. Грохотала война в Европе. Промышленность перестраивалась на военный лад. Давний друг — Британия остро нуждалась в военных и транспортных судах. СССР жестко ставил вопрос открытия Второго фронта, а Рузвельт накануне своего избрания в 1940-м уверял избирателей, что американцы не будут умирать в Европе. Продавать оружие — можно и нужно. Это — реальное золото, пусть по «длинной» ленд-лизовской схеме[24]. Работа на военном заводе — совсем не то, что очередь на бирже труда. Но зачем фермеру из Алабамы или клерку из Детройта воевать на другой стороне земного шара? Япония — понятно, они уже устроили бойню в Пёрл-Харборе. Европа и Россия — не понятно. В общем, вопросов хватало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука