Читаем Голод богов полностью

— Какой из меня прогрессор? — возразила Лена.

— Совершенно особенный, — пояснил Каммерер. — Вы что-то говорили о «другом пути» и о варварах.

— Говорила. В порядке гипотезы. Я переводила ритуальные песни их шаманов. Они запросто разговаривают со звездами, с облаками, с растениями и животными. Волей-неволей начинаешь думать, что в этом есть какой-то реальный смысл. Но, возможно, это просто эмоции, а никакого «другого пути» на самом деле не существует.

— Скорее всего, он существует. Вы — не единственная, кто высказал такое предположение. Но единственная, кто в состоянии его проверить.

— Предлагаете мне возобновить знакомство с эвритянскими северными варварами? — спросила она. — Если честно, мне хватило прошлого раза. Сидеть в лесу совершенно голой и связанной по рукам и ногам и прикидывать, чем все это для тебя закончится — удовольствие ниже среднего. Тем более, Антон отлучался почти на час.

— Именно за этот час он распотрошил ваш вертолет. А вы, как я понимаю, опасались домогательств того парня, который, как вы выразились, с вами флиртовал?

— Верцонгера? — уточнила Лена — ну, что вы, северные варвары вообще не насилуют женщин. По их понятиям, настоящему мужчине женщины сами бросаются на шею. Единственное, что мне грозило, это выслушивать красочную повесть о его подвигах. Но он не мог этого сделать, поскольку по сценарию Антона играл тупого жадного дикаря, с трудом владеющего членораздельной речью, а в основном изъясняющегося рычанием. Надо сказать, он блестяще справился.

— А этот Верцонгер, похоже, толковый парень, — заметил Каммерер. — Вряд ли его учили сценическому искусству.

— Толковый, — согласилась она. — Иначе бы не стал вождем.

— Интересно, шаманы у него есть? Те, которые разговаривают с флорой, фауной и прочей экологией?

— Конечно, есть. Двоих я даже видела — очень колоритные джентльмены. А что?

— Да так. Жалко, что вы не хотите с ними работать, — Каммерер вздохнул и добавил: — Очень трудно найти человека, который относится к этим ребятам без предубеждения. Все-таки варвары. Антиподы цивилизации.

— Неужели это такая уж проблема? — спросила Лена.

— Огромная проблема, — подтвердил он. — Это на словах все кичатся широтой взглядов, а чуть доходит до дела… Как вы там выразились? Мир уже разложен по полочкам, а на каждой полочке — бирочка. А вам удалось увидеть в их дикости некую особую культуру. Не похожую на нашу и потому — имеющую свои, непредсказуемые перспективы. Другой путь.

— Другой путь, — повторила она. — А у вас есть какая-нибудь программа исследований? Или план? Или хотя бы сформулированная цель?

— Нету, — сказал Каммерер. — Вся программа сводится к фольклорному «иди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что».

— Интригующая постановка вопроса. Я бы, может, и согласилась, но… Представляете, мне, возможно, придется подвергаться ухаживаниям, выраженным в стиле легенд о короле Артуре. Вы читали эпос Камелота?

— Нет, — признался он. — А что, это так противно?

— Не то, чтобы противно. Просто очень неловко, когда ради тебя устраивают этакий клуб самодеятельной песни, — пояснила Лена. — В общем… давайте я подумаю, о'кей?

** 30 **

…Румата и Вики-Мэй больше часа оттирали друг друга от липкой смеси жира и дегтя, приправленной морской солью и кровью, в которой они изрядно вымазались во время сражения в рубке. Когда цель, наконец, была достигнута, девушка посмотрелась в зеркало и, увидев там безволосое существо с исцарапанной покрасневшей кожей, высказалась в том смысле, что более отвратительно она еще никогда в жизни не выглядела. Относительно Руматы она заявила, что подобное страшилище своим обликом испугало бы даже отъявленных разбойников из Икающего леса.

После они долго рылись в сундуках бывшего хозяина дома, выбирая одежду, способную скрыть все это безобразие. Остановились на костюмах с высоким воротом и беретах, бывших в моде лет двадцать назад.

— Все равно, вид у нас отвратительный, но жрать, тем не менее, хочется, — констатировала Вики-Мэй.

И они отправились в «Серую радость», где со дня занятия города армией Хозяйки посетителей обслуживали круглосуточно. На их появление присутствующие отреагировали уже традиционным возгласом:

— Слава Светлым!

— Здравствуйте, родные мои, — колокольчиком прозвенел голос Вики-Мэй. — А что это вы все не спите?

— Так вас ждем, — пояснил дон Пина. — Лично я, как комендант, жду, чтобы доложить обстановку. Также и высокоученый доктор Будах, и благородный дон Шарух, и благородный дон Тира…

— Понятно, друзья, — перебил Румата. — Надеюсь, мы никого не обидим, если выслушаем ваши сообщения за едой? Тем более, как я вижу, добрый трактирщик уже тащит в нашу сторону что-то съедобное.

— Не нахожу в этом ничего обидного, — заметил дон Пина. — Известно, что маршал Тоц заслушивал доклады исключительно за обедом. Сначала о главном. Согласно вашим приказам, сформирован список экспедиционного корпуса и корабельных экипажей общей численностью 7000 человек, каковой список я передаю вам.

Капитан ландскнехтов извлек из-за пазухи свиток и положил на стол, после чего продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения