Читаем Голод богов полностью

Первое — явный вздор. Из философии следует, что изначальные силы не вмешиваются в людские дела, а если бы даже и вмешивались, то природа таких сил никогда бы не смогла вместиться в хрупкий человеческий организм. Наконец, в любом случае, пожелай изначальные силы вмешаться в наши дела — им не понадобились бы для этого ни армии, ни боевые машины — как не требуется ничего из этого урагану или землетрясению. Замечу также, что боевые машины Светлых не представляли из себя чего-либо сверхъестественного, а были вполне человеческими изделиями. Многие из них, как например баллисты, выбрасывающие снаряд давлением дыма от быстро сгорающей смеси веществ, сейчас повсеместно используются нами в военном деле, а некоторые даже усовершенствованы нашими учеными.

Опровергая второе, я не могу сослаться на философию, но сошлюсь на собственную память, которая еще никогда меня не подводила. Вместе со Светлыми я участвовал в крупной, хотя и не очень длительной, военной кампании, так что успел заметить достаточно много.

Говорю с уверенностью: тот, кто называл себя Руматой, был блестящим военным, но никогда не был в Эсторе, а на землю Метрополии впервые ступил во время барканской высадки. Так например, он совершенно не знал особенностей амуниции легионеров, и когда сменил флотские башмаки на офицерские сандалии, то с трудом разобрался с их застежками.

Теперь скажу несколько слов о его подруге. Она была очень молода, и явно провела детство не в городе, а в какой-то дикой стране. Только этим можно объяснить прекрасное владение оружием, привычку правильно двигаться и умение ориентироваться на открытой местности в любое время суток.

Так кем же они являлись на самом деле?

Здесь подсказкой могут быть имена. Эти двое никогда не называли друг друга именами Румата и Кира (хотя я буду называть их так по ходу повествования, чтобы избежать путаницы). Он называл ее Викимэй, а она его — Тонихлуд. Имена эти явно варварского происхождения, но варварам не свойственно то, что было присуще этим двоим: знания в философии и науках, склонность к чтению книг и знание риторики. Стремясь разгадать эту загадку, я обратился к трактату Наргэна — путешественника. Там я обнаружил описание могущественного племени варваров северо-западного архипелага, где ночь стоит всю зиму, холод бывает такой, что вода обращается в камень, а хозяйство связано с промыслом невиданных в наших краях морских чудовищ.

Вот что пишет Наргэн о тамошних жителях и что совпадает с замеченными мною свойствами Светлых.

Они видят в темноте и могут управлять лодкой среди скал даже в беззвездную ночь.

Они настолько сильны и выносливы, что даже в холодной воде чувствуют себя также уверенно, как и на суше.

Они необычайно искусны в изобретении разных промысловых и боевых инструментов.

Они владеют особым умением исцелять за одну ночь серьезные раны и повреждения тела.

Они виртуозно владеют техникой счета, так что могут исчислять по звездам направление, не прибегая к вычислениям на доске.

Если моя догадка верна — остается лишь понять, что же понадобилось представителям этого далекого и могущественного племени в наших краях, столь не похожих на родные и привычные им острова студеного северного моря…».

При этом Флеас ни словом не обмолвится о том, что однажды спас жизнь Светлой. Наверное, он не счел этот случай достойным упоминания в книге, посвященной военному искусству. Мало ли случаев на войне? Все равно все не предусмотришь. Кроме того, данный случай решительно ничем не выделялся из общей тактики действий шпионов и диверсантов, которую Флеас подробно разбирал во втором томе своей книги. А вот битва на полях Валдо действительно в корне изменила взгляды на правильное ведение сухопутных сражений — и потому была не только описана Флеасом полностью, но и разобрана по отдельным эпизодам.

«Поля Валдо представляют собой широкую холмистую равнину, отделяющую предгорья севера от пустынной низменности Юга и простирающуюся между рекой Вал-Ен и ее южным рукавом Вал-Зи.

Наши войска состояли из сухопутного корпуса Светлых, около 6000 человек, и четвертого легиона, численностью 8500.

Силы Ордена составляли шесть легионов общей численностью до 50.000 человек и рекрутов не менее 110.000. Можно сказать, что Орден выставил на полях Валдо все, что у него оставалось после четырех крупных военных поражений летней кампании.

Таким образом, наш противник имел более чем десятикратное превосходство в численности, и для него вполне естественно было выбрать в качестве поля боя наиболее открытую и ровную местность, где проще всего было реализовать такое превосходство.

Великий магистр назначил своим войскам удобную позицию примерно в 20 милях ниже по течению от Енгабана и построил их следующим образом:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения