Читаем Голодная бездна. Дети Крылатого Змея полностью

– Анонимное пожертвование. Мы на эти деньги купили книги для детского приюта. И оплатили счета женской общины, помнишь, я рассказывал… или это не тебе рассказывал? Ах да, конечно, не тебе. Тебе ведь некогда слушать мои рассказы. Ты у нас делом занят.

– Гаррет!

– Вельма – мой деловой партнер, и только. Бизнес законный. Прозрачный абсолютно! Нас уже проверяли… налоговое управление. И внутренняя безопасность. И снова налоговая… Боги Бездны! Да мы креветок поставляем! Лобстеров!

Он позволил себе повысить голос, всего-то на полтона, но этого хватило, чтобы официантка обернулась. И густо покраснела, встретившись взглядом со взглядом Гаррета.

– У Вельмы есть связи среди побережников, но не было транспорта. А наши суда простаивали. Да до нее компания была убыточной!

– Что ж, – Мэйнфорд тряхнул головой, пытаясь избавиться от назойливого шепотка, – в таком случае я рад за вас. А пресса… думаю, с этим недоразумением ты и сам справишься.

И ответ его вовсе не обрадовал Гаррета.

– Мэйни, что он еще знает?

– Джаннер?

– Не притворяйся, ты прекрасно понял, о ком я говорю! Что он раскопал?

– Откуда мне известно? – Мэйнфорд разглядывал брата с интересом. Надо же, нервничает. И не из-за Вельмы… законный бизнес?

Креветки и лобстеры?

Интересно, насколько выгодна торговля креветками и лобстерами? Хватит ли прибыли, чтобы покрыть затраты на покупку четырех судов? Или же помимо креветок с побережья везут что-то еще?

Не столь безобидное.

Совсем незаконное. К примеру, пыльцу желтого лотоса? Опиум-сырец? Морскую кость? И морскую же кровь, которая опаснее и опиума, и лотоса вместе взятых?

Гаррет не ответит.

Он и вправду может верить в лобстеров с креветками, не потому что глуп, но потому как это безопаснее. Разумнее. Не следует лезть в чужие дела.

К сожалению, эту простую истину Мэйнфорд никак не мог усвоить.

– Возможно, он спрашивал о чем-то?

– Джаннер?

Мэйнфорд был последним человеком, к которому Джаннер обратится с вопросами, если, конечно, ему нужны будут ответы, а не очередной скандал.

– Или запросы подавал… ты же говорил, что доступ к архиву ограничен… – Гаррет выпустил официантку из поля зрения. И это было что-то новое.

Архив?

Что может быть такого в архиве, что заинтересовало бы Джаннера? Или, правильнее было бы спросить, испугало Гаррета настолько, что он признался в самом существовании этого интереса?

– Рассказывай, – велел Мэйнфорд.

– Да нечего рассказывать, просто… – Гаррет замялся, и, пожалуй, человек, плохо знакомый с братцем, решил бы, что Гаррет испытывает замешательство, что ему сложно определиться, с чего начать рассказ, но Мэйнфорд прекрасно знал: все это – очередное представление. – Видишь ли… некоторое время тому я получил предсказание…

– Поздравляю.

– Мэйни, пожалуйста, не сейчас. Ее прогнозы до этого дня сбывались.

Он вздохнул, точно собираясь с силами.

– Аная – Провидица. Сертифицированная. И… настоящая.

С Провидицами Мэйнфорду сталкиваться не доводилось, он искренне надеялся, что и не доведется, поскольку цену за свои услуги Слепые девы заламывали неимоверную, и платить приходилось не только наличностью.

– В прошлом она неоднократно помогала мне. И прогноз был благоприятен. До недавнего времени. – Гаррет тронул мизинцем двузубую вилку. – Аная Черноокая редко ошибается… действительно редко…

Мэйнфорд ждал.

И закипал.

Слова и вновь слова, пустая вязь, которая тянет время и нервы.

– Если вкратце, то она сказала, что меня погубит мое прошлое.

– Туманно.

И для работы точно не годится, потому как в прошлом Гаррета накопилось изрядно дерьма, большей частью постельного толка. Но помимо мелких измен, бесконечной череды романов, на которую мудрая супруга закрывала глаза, понимая, что сие есть малая плата за право зваться женой сенатора, имелись грешки и покрупнее.

Взятки.

Подкупы. Служебное положение, использованное в личных целях.

– Не совсем… она сказала, что в этом замешан ты.

– Я?

– Меня это тоже… несколько удивило. – Гаррет поморщился. – Она сказала, что пришло время возвращать долги. Что прошлое явится к нам обоим. И если ты решишь исправить ошибку, которую допустил когда-то, я погибну.

Вот уж и вправду, странное предсказание.

Прошлое?

Ошибка?

Ошибок Мэйнфорд в свое время допустил изрядно, но чтобы вернулась… бред какой-то.

– Мэйни, я понимаю, что тебе все это кажется… странным, но подумай, не происходило ли с тобой в последнее время чего-нибудь необычного?

– Чего?

– Да если бы я знал! – А вот в этом восклицании скользнула нотка фальши. – Допустим, к тебе обратятся со странной просьбой…

– Ко мне постоянно обращаются со странными просьбами.

– Или предложат… станут задавать вопросы о старых делах…

– Я буду молчать, – хмыкнул Мэйнфорд, поднимаясь. – Гаррет, или признавайся, в какое дерьмо ты вляпался…

…и если верить Провидице, вляпался отнюдь не в гордом одиночестве.

– …или сиди и пиши очередную речь…

– Для тебя все это игра. – Теперь Гаррет играл печаль, и улыбка его, по-прежнему искренняя, несколько поблекла. – Ты не понимаешь, что на кону стоит будущее нашей семьи. Род Альваро слишком долго находился в тени. И наступило время вернуть ему былое величие…

Перейти на страницу:

Похожие книги