Читаем Голодная дорога полностью

Когда я проснулся, я чувствовал себя так, словно всю мою память стерли. Комната изменилась. Жирные тени крались по стенам. Будущее, еще не видимое, заполняло пространство. В воздухе ощущались силы, еще только набиравшие мощь. В глазах у меня зарябило от очертаний захваченных пленников, яичных белков в пробирках, из которых должны были вылупиться монстры, джиннов в темных бутылках, гомункулусов в гнездах летучих мышей. Везде были несформировавшиеся существа. В этом лесу теней скрывались пойманные призраки, против своей воли заключенные в чудовищные формы. Дождь прекратился, и только ветер продолжал греметь цинковой крышей. Я вышел из комнаты на цыпочках и закрыл за собой дверь. Я почувствовал себя другим. Я ощутил себя так, словно ветер будущего продул меня насквозь.

Проход был пуст. На заднем дворе кто-то пытался разжечь огонь из промокших дров. Запах был тяжелый. На землю опускался вечер. Небо было серое. На дворе полным полно луж.

С каждым шагом, приближавшим меня к бару Мадам Кото, я чувствовал, что наши жизни изменились.

В баре было темно. Когда я вошел в зал, то подумал, что там пусто. Я бесшумно пробрался к своему месту возле глиняного котла. Входная дверь была наполовину распахнута. Жужжали мухи, и я слышал, как геккон пробирается под столами. Присев, я увидел в темноте группу женщин. Они сидели прямо, лицом к входной двери. Вскоре они начали разговаривать.

– Когда же сюда проведут электричество, а?

– Откуда мне знать?

– Мадам Кото уже давно об этом говорит.

– Она стала политиком.

– Одни обещания.

– И разговоры.

– Когда-нибудь его проведут.

– И бар засияет.

– И однажды он превратится в отель.

– Но когда же он засияет?

– В один из дней.

– В один из дней я построю свой собственный отель.

– Как, интересно? Ты что, украдешь деньги?

– Политики дадут.

– Ты дашь политикам?

– А ты этого не делаешь?

– Не только я.

– А кто еще?

– Мадам Кото.

– Не называй ее имени. У нее везде уши.

– Я слышала, что она беременна.

– От кого же?

– Откуда мне знать? Я что, была там, когда они этим занимались?

– А что, вполне возможно.

– Все возможно в наше время.

– Кто сказал тебе, что она беременна?

– Да, откуда ты знаешь?

– Люди говорят.

– Люди всегда что-то говорят.

– Я не верю им.

– Люди говорят слишком много.

– Сплетня – самая дешевая проститутка.

– А сама-то?

– Я не такая уж дешевая.

– Да ты дешевле, чем дерьмо.

– А ты сама? Мужчины говорят, у тебя анус воняет.

– Твоя дырка тоже воняет.

– Да тебя петух может трахнуть.

– Крыса тебя трахала.

– А тебе собака вдула.

– Заткнись.

– Сама заткнись.

– Свинья отъячила твою мамочку.

– А твою мать поимел козел и получилась ты.

– Заткнись!

– Почему ты всем постоянно говоришь «заткнись»?

– И ты тоже заткнись!

На какое-то время женщины притихли. Порыв ветра стукнул входную дверь о наружную стену так, что затрещали петли. Затем короткими фразами женщины снова принялись обзывать друг друга, и их голоса были острее, чем битое стекло. Одна из них зажгла сигарету. В скучной перебранке то и дело воцарялись паузы, во время которых было слышно завывание ветра в ветвях деревьев. Затем на весь район свои трели стали выводить сверчки. Наконец, во время одной из пауз, вошла Мадам Кото, неся в руке лампу. Она выглядела громадой, проплывающей в воздухе, лицо ее сияло. Снаружи я увидел разносчика пальмового вина, его велосипед был перевязан веревками; бочонки вина, связанные вместе, свисали с багажника.

– Нет света? – спросила Мадам Кото.

Она подошла ко мне и посветила в глаза лампой.

– А ты уже поднялся, да?

– Да, спасибо вам.

– Чувствуешь себя получше?

– Да.

– Зачем ты трогал ведро с улитками?

– Я не трогал.

– Врун! Ты знаешь, сколько у меня ушло времени, чтобы их собрать? И многие все еще прячутся где-то. Почему ты постоянно приносишь мне неприятности? Тебя, наверно, послали в этот мир, чтобы наказать меня?

– Я не знаю.

– И ты залез в каждый угол в моей комнате.

– Нет.

– Что ты там нашел?

– Ничего.

– Что ты видел?

– Ничего.

Она долго смотрела на меня. Женщины не двигались. Нам были видны профили их лиц, повернутых к входной двери. Затем одна из женщин взглянула на меня.

– Когда ты пришел сюда?

– Я не помню.

– Лучше бы тебе начать собираться, – сказала Мадам Кото.

Я оставался на месте. Она подошла к стойке. Одна из женщин встала, вышла и вернулась с тремя лампами, которые она расставила на разные столики.

– Когда вам наконец проведут электричество?

– Не задавай мне никаких вопросов.

Перейти на страницу:

Похожие книги