Читаем Голодная Гора полностью

Портвейн оказывал свое действие, тянуло ко сну, по телу разливалось благостное довольство, которого никогда не приносило лекарство этого старого дурака крестного, и как приятно, думал Джонни немного позже, снова лежа в постели, когда в камине ярко горел огонь, смотреть, как по комнате неслышно движется Кейт, задергивает занавеси, как бы отгораживаясь от серого ноябрьского вечера, складвает его платье и убирает его на место, а потом, когда Джонни уже почти засыпает, она скользнет в постель и ложится рядом с ним. Он думает о доме в Ист-Гроув, о своем брате и Кэтрин, которые сейчас, наверное, пьют чай в своей гостиной. Потом Кэтрин будет играть на фортепиано, а Генри сядет поодаль, повернув свое кресло таким образом, чтобы видеть волосы жены, освещенные лампой.

У него своя Кэтрин, думал Джонни, а у меня - Кейт. Какое мне, в сущности, до них дело, черт возьми?

И, притянув к себе сестру Джека Донована, он ищет забвения, а тем временем наступает ночь, и дождь продолжает барабанить по стеклам окон. По мере того, как зима шла к концу, Джонни все труднее становилось обходиться без общества Донованов. У Джека был острый, несколько хитроватый ум, и Джонни вскоре обнаружил, что он знает хозяйство Клонмиэра, как свои пять пальцев. Он улаживал все дела с арендаторами, платил жалованье слугам одним словом, взвалил на свои плечи все то, чем не желал утруждать себя сам хозяин.

- Не знаю, что бы я без тебя делал, Джек, - говорил ему Джонни. - Ты избавил меня от всех этих нудных дел, и я больше не должен думать о том, что кто-то там меня не любит.

- Вас не любят? - удивлялся Джек Донован. - Полно, сэр. Не было еще на свете джнетльмена, носящего имя Бродрик, которого любили бы так же, как вас. В Дунхейвене, например, полно людей, которые никогда слова не сказали с вашим братом или дедушкой, а вот с вами всегда готовы поговорить. Даже сам преподобный отец Хили сказал давеча Кейт: "Мы можем гордиться тем, что в наших краях живет такой человек, как Капитан".

Просто удивительно, думал Джонни, что местный патер, которого во времена его деда все семейство Бродриков, можно сказать, игнорировало разве что кто-нибудь изредка удостоит его кивком, не говоря уже о том, что дальше ворот ему хода не было, - нынешнему владельцу Клонмиэра кланялся и улыбался, и заходил в тесную кухоньку привратницкого дома выпить чаю. Джонни решил, что это вполне приличный человек, и поймал себя на том, что нащупывает в кармане пять фунтовых банкнотов, чтобы передать их патеру для раздачи самым бедным семьям.

- Не было такого случая, - сказал отец Хили, аккуратно пересчитывая деньги и складывая их в потертый бумажник, - не было еще такого случая, чтобы кто-то из Бродриков подумал о бедных обездоленных людях. А ведь есть еще и церковь, на которой крыша вот-вот обвалится, а у меня нет денег на то, чтобы ее отремонтировать.

Джонни вспомнил, что его счет в банке постоянно пополняется благодаря Голодной Горе, и выписал отцу Хили чек.

- Разве я не говорил вам, патер, что Капитан - настоящий джентльмен? сказал Джек Донован, заглядывая через плечо священника, чтобы определить сумму, означенную на чеке. - Когда дело касается денег, он простодушен, как ребенок, и столь же щедр. Кейт, налей преподобному отцу еще виски, и Капитану тоже.

- Нет-нет, мне не надо, дитя мое, - отказался священник, поднимая руки, - мне уже нужно идти. Как приятно, - добавил он, глядя на Джонни, что человек вашего положения так хорошо и свободно себя чувствует в этой скромной обстановке и нисколько не думает, какую честь он этим оказывает хозяевам.

- Я бы пропал, если бы Кейт и Джек мне не помогали, - улыбнулся Джонни.

- А они пропали бы без вас, - сказал отец Хили. - Посмотрите только на Кейт, это милое дитя, я ее знаю с самого рождения, душа и сердечко у нее такие же невинные, как в тот день, когда я ее крестил. Посмотрите, как она преданна вам, ни одна знатная дама не была бы способна на подобную преданность. Как было бы ужасно, если бы таким отношением пренебрегли как ненужным, если бы это нежное невинное сердце было обмануто.

"Что он, интересно, хочет сказать, черт его побери?" - подумал Джонни, пожимая руку священника и уверяя его, что ни Джек, ни его сестра ни в чем не будут нуждаться, пока он находится в Клонмиэре.

- Я вам верю, - сказал священник, открывая свой громадный зонт, долженствующий защитить его внушительную фигуру от дождя. - Лично я получил доказательства вашего благородства и щедрости, а что до этой девушки несчастная, у нее нет ни отца, ни матери, только брат, который о ней заботится, - то она всецело доверилась вам.

И, выйдя из привратницкого дома, он направился вниз по дороге к деревне.

- Ах, он настоящий святой, наш преподобный отец, - сказал Джек Донован, - а уж привязан к нашей Кейт! Скорее умрет, чем допустит, чтобы ее обидели, так же, как и я сам. Говорю вам прямо, Капитан, если я узнаю, что она себя опозорила, я задушу ее собственными руками. Ты это знаешь, Кейт, не так ли?

- Да, Джек, - тихо ответила его сестра, скромно опустив глаза на работу, лежащую у нее на коленях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее