Читаем Голодные Игры глазами Пита Мелларка (СИ) полностью

Мы стоим на трибунах еще полчаса, и все это время приходится без остановки приветствовать толпу, а когда нам, наконец, разрешают спуститься вниз, Эффи сообщает, что через пять минут начнется банкет, и мы, естественно, главные гости. Времени хватает только на то, чтобы спуститься на лифте на два этажа ниже, пройти по коридору и опять залезть в лифт. В этот раз двери ведут нас прямо в огромных банкетный зал с кучей гостей. Нам снова аплодируют, но в этот раз Китнисс не машет никому рукой, а только крепко обхватывает мою ладонь. Мы на секунду встречаемся с ней глазами, и я опять вижу этот страх.

— Все в порядке? — не выдерживаю я.

Она быстро озирается, будто за ней ведется погоня, и опять смотрит на меня.

— Да, я просто устала. Спать хочу.

Врет. Опять она врет. Во-первых, мы проспали всю последнюю неделю, а во-вторых, по ней сразу видно, когда она пытается солгать. Но я не показываю виду и притягиваю ее немного ближе к себе. Наверное, ей просто не хочется разговаривать о личном перед такой толпой, так что нужно просто дождаться окончания всех мероприятий и поговорить с глазу на глаз.

— Потерпи еще немного. Эффи сказала, что мы просто должны принять поздравления и поблагодарить спонсоров за подарки. Потом позовем Хеймитча и попросим его отвести нас домой. Ну, точнее, на наш двенадцатый этаж, — говорю я как можно уверенней, и, вроде, получается ее немного успокоить.

— Да… Попросим Хеймитча… Домой… — бормочет она себе под нос.

Не успеваю больше сказать ни слова, потому что толпа из людей, желающих пожать нам руку, взять автограф или просто постоять рядом очень быстро растет, и нам приходится все время улыбаться, говорить: «Спасибо» и жать руки незнакомым людям.

— Я почти сам оплатил мазь от ожогов! — кричит мужчина с зеленой бородой.

— Я добавила недостающие деньги для сиропа! — верещит из другого конца зала женщина с высоченной укладкой. У нее на голове будто расположилось гнездо. Даже не гнездо, а многоэтажный дом для птиц.

— Я отдал вашему ментору кругленькую сумму просто так, но уверен, что он потратил деньги с умом, — подхватывает третий.

Китнисс все время озирается и смотрит на Хеймитча, а со временем вообще перестает реагировать на окружающих людей, но мою руку не отпускает. Мне приходится говорить за нас двоих: «Спасибо, мы вам очень благодарны», «Спасибо, вы нам безумно помогли», «Спасибо, мы даже не знаем, что бы делали без вас».

К концу вечера мне уже сложно передвигать ногами, тем более протезом, даже язык и тот еле шевелится. К моему счастью, Эффи говорит, что нам пора отправляться к себе в комнаты, чтобы выспаться перед завтрашним интервью. Хеймитч с Порцией заталкивают нас в лифт, умело жмут кнопки, и очень скоро мы оказываемся на своем этаже.

Хеймитч вцепляется в руку Китнисс так, что ей приходится отпустить мою ладонь. В недоумении смотрю на нашего ментора, но он игнорирует мой взгляд и выпихивает нас в коридор. Дальше все происходит слишком быстро: Порция тащит меня в одну сторону, Хеймитч с Китнисс идут в другую, я не успеваю даже пискнуть, как она толкает меня в комнату и захлопывает дверь. Вцепляюсь в ручку, но на секунду раньше щелкает замок.

Я заперт снаружи.

— Что происходит? — кричу я и начинаю долбиться в дверь.

— Тебе нужно выспаться, Пит. Спокойной ночи, — ласково говорит моя стилистка, будто бы не она только что заперла меня в комнате.

— Какого черта?! — не выдерживаю я. — Мне нужно поговорить с Китнисс!

— Успокойся, — так же спокойно говорит она, — Китнисс тоже должна поспать. У вас будет куча времени дома.

— А нельзя было просто объяснить нам это, а не запирать в комнате, как каких-то маленьких детей? — продолжаю возмущаться я.

— Пит, если бы мы не закрыли вас в комнатах, вы бы все равно пошли друг к другу ночью, а вам нужно поспать.

— Да кто сказал, что нам надо поспать?! Я всю неделю только и делал, что спал!

— Врачи сказали, Хеймитч сказал, я говорю. Достаточно?

— Нет, не достаточно, Порция! Сон — это не объяснение, а полный бред, в который я почему-то должен поверить! — огрызаюсь я и бью ладошкой по двери.

Ответа не следует, а через пару секунд я слышу звук удаляющихся каблуков. Отлично! Что еще за черт?!

Сажусь на край кровати и поглаживаю бархатное одеяло. Должно быть какое-то объяснение. Может быть, Китнисс нездорова, и они пытаются скрыть это от меня? Нет, капитолийские врачи могут вернуть даже с того света, так что болезнь отметается. Или, возможно, Хеймитч узнал плохие новости о… Ничего в голову даже не приходит.

Мы победили в Играх, вернулись почти целые и совсем скоро отправимся домой. Все худшее позади!

Понимаю, что сделать что-либо я все равно не могу, поэтому заставляю себя сходить в душ, чтобы немного абстрагироваться. Теплые струйки стекают по телу и смывают напряжение, но стоит мне вспомнить, с каким страхом озиралась Китнисс в банкетном зале, как напряжение не только возвращается в полном объеме, но еще и начинает расти. Вываливаюсь из душа и осматриваю комнату на предмет какого-нибудь ключа. Ничего не нахожу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

С небес на землю
С небес на землю

Он ведет странную жизнь и, кажется, не слишком ею доволен. У него странная профессия, странные привычки, даже имя странное – Алекс Шан-Гирей!..Издательство, в которое Алекса пригласили на работу, на первый взгляд кажется вполне мирным, уютным и процветающим. Все друг друга любят и заняты благородным делом – изданием книг.Все пойдет прахом как раз в тот день, когда в коридоре издательства обнаружится труп. Кто этот человек? Как он туда попал? Выходит, убил его один из тех самых милых и интеллигентных людей, занятых благородным делом?! И как докопаться до истины?!А докапываться придется, потому что Алексу тоже угрожает смертельная опасность – он увяз в давней тяжелой ненависти, совсем позабыл про любовь, потерялся по дороге. Да и враг, самый настоящий, реальный, хитрый и сильный, не дремлет!..Ему во всем придется разбираться – в ненависти, в любви, во врагах и друзьях, ибо он не знает, кто друг, а кто враг! Ему придется вернуться с небес на землю, оглядеться по сторонам, перевести дыхание и понять, что здесь, на земле, все не так уж и плохо!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы