Читаем Голос полностью

И с этого момента мы с вами будем говорить исключительно о певцах, а также о людях, работа которых связана непосредственно с Голосом. Для этого спустимся на землю и вернёмся в далёкое безоблачное детство, в то самое время, когда мы родились, затем научились держать голову, перевернулись на живот, попытались сесть, ползать, встали на ножки и, наконец, сделали первые неуверенные шаги и – о чудо! – мы пошли!

Очевидно, мы не припомним, сколько трудов кроется за нашими первыми шагами, об этом лучше спросить наших мам. Они напомнят нам о наших первых результатах, наметившихся только к году. Дальше – больше, мы не стоим на месте, учимся бегать, прыгать, познаём секреты подвижных игр. А вот и подоспело время нашего интеллектуального развития. Мы знакомимся с букварём, учим алфавит, складываем буквы в слоги и, наконец, берёмся за чтение. Кто отважится похвастаться, что его первой книгой стала философия Ницше или Канта? Нет. Нашими первыми книгами были простые народные сказки или рассказы, написанные писателями специально для детей.

Процесс обучения музыке ничем не отличается от предыдущего опыта младенца. Образно говоря, всё начинается в раннем детстве, с песен «Котик», «Козлик», «Жили у бабуси», но не у певцов. Певцам некогда, да и нет желания сидеть на «манной каше», так музыканты называют несложные классические пьески, на которых строится обучение инструментальному мастерству. Певцы считают себя избранными, потому что их инструмент – Голос, подаренный самой природой, хотя, по большому счёту, иметь Голос – это ещё не всё. Многие из них даже не знают азов музыкальной грамоты, и я наблюдаю это сплошь и рядом. Кому-то покажется, что я говорю банальные вещи, но, фактически, я озвучиваю то, что происходит на практике. Певец, как глухарь, увлекаясь сомнительной красотой своего тембра, не стремится к безукоризненной игре на своём инструменте, не пытаясь даже его настроить, довольствуется малым, наслаждаясь чувством собственного величия перед трудягами – инструменталистами.

– Ты, главное, войди в образ, – подбадривала одна вокалистка другую, которая тряслась, как осиновый лист на ветру, перед концертом вокального отделения для педагогов музыкального колледжа им. П. И. Чайковского.

– А как же душа музыки? – не сдержалась я и встряла в разговор.

– Это не самое главное, – получила я исчерпывающий ответ.

Главное, чтобы «костюмчик сидел», – как это банально и предсказуемо.

Таю надежду, что, прочтя эти строки, хоть один из вас, мои дорогие вокалисты, посмотрит на себя другим взглядом. И в тот момент у вас появится желание получать поистине качественные знания, и родится новый великий исток, который поможет вам в этом труде, в постижении прописных истин музыки. И тогда Голос, который вы решите представить на суд людей, станет пусть не идеален, так как совершенству нет предела, но не будет хотя бы иметь явных дефектов и изъянов, так раздражающих чужое ухо. Отпадёт нужда входить «в образ», вы естественно сольётесь с природой и с гордостью в сердце пронесёте через всю жизнь выбранную вами скромную, но великую профессию музыканта. Всё вам будет по плечу: и воплотить в музыке мечты композитора, и полюбить музыку в себе, и присовокупить к композиторским образам своё собственное видение музыкального произведения. В вас запоёт новый человек, который никому не позволит называть себя звездой, потому что разглядит звёзды на небе и увидит, что до звёзд далековато. Он посмотрит на себя со стороны и поймёт, что в нём нет никакого пафоса, он просто первоклассный музыкант и отлично делает своё дело. Никто из инструменталистов даже за глаза не наградит его грустным прозвищем «пивец» или «пивичка», потому что он отдаст себя всецело людям и подарит им много радости от встреч с музыкой, с ним и его мастерством. В этом и будет залог его, то есть вашего успеха!


Одна моя ученица, которую я очень уважаю за её умение трудиться, после второго урока сказала мне, что если бы знала, какой это труд, ни за что не ввязалась бы в это дело. Но желание петь победило, и я горжусь ею.

P.S. Складываем 99 процентов труда плюс 1 процент Божьего дара и получаем талант. Вот и вся суть такого простого и вместе с тем, как оказалось, бесконечно сложного первого правила.


Гордого терпения вам, будущие музыканты! И пусть оно приведёт вас к заслуженному успеху.

Правило второе

Накопление и сохранение энергии

Почти урок физики

Для того чтобы мало-мальски удерживать зал, но не за счёт декораций, балета и прочих привлекательных атрибутов, а имея на сценической площадке исключительно себя, пианиста и рояль, полезно научиться не только накапливать энергию, но и сохранять её.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости
«Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости

«Зимний путь» – это двадцать четыре песни для голоса и фортепьяно, сочинённые Францем Шубертом в конце его недолгой жизни. Цикл этот, бесспорно, великое произведение, которое вправе занять место в общечеловеческом наследии рядом с поэзией Шекспира и Данте, живописью Ван Гога и Пабло Пикассо, романами сестёр Бронте и Марселя Пруста. Он исполняется и производит сильное впечатление в концертных залах по всему миру, как бы далека ни была родная культура слушателей от венской музыкальной среды 1820-х годов. Автор книги Иэн Бостридж – известный британский тенор, исполняющий этот цикл, рассказывает о своих собственных странствованиях по «Зимнему пути». Его легкие, изящные, воздушные зарисовки помогут прояснить и углубить наши впечатления от музыки, обогатить восприятие тех, кто уже знаком с этим произведением, и заинтересовать тех, кто не слышал его или даже о нем.

Иэн Бостридж

Музыка
Караян
Караян

Герберт фон Караян — известный австрийский дирижер, один из крупнейших представителей мировой музыкальной культуры. В монографическом исследовании автор рассказывает о творческой деятельности Караяна на фоне его биографии, повествует о наиболее важных событиях в его жизни, об организации международного конкурса Караяна, об истории Западноберлинского симфонического оркестра, постоянным руководителем которого на протяжении последних десятилетий является Герберт фон Караян. Книгу открывает вступительная статья одного из ведущих советских музыковедов, доктора искусствоведения И. Ф. Бэлзы. ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГОХудожник С.Е. Барабаш Комментарий В.Н. Серебрякова Редакция литературоведения, искусствознания и лингвистики © Вступительная статья, перевод, комментарий «Прогресс», 1980

Пол Робинсон

Музыка