Читаем Голос демона полностью

— Бежала? — не веря своим ушам, переспросил Селар.

— Да, сир, вместе с детьми. Ее сестра и несколько воинов Кандара исчезли тоже. Никто их не видел. Боюсь…

— Ичерн! — рявкнул король. — Соберите моих гвардейцев! Через десять минут они должны быть на конях. Вогн, поднимите гильдийцев. Беглецы не должны скрыться! Делайте что хотите, но верните их! Мне не важно, кто при этом будет убит, но моего сына верните живым!

* * *

Только отдав все приказания, Вогн заметил, что Льюис все еще стоит с ним рядом. Зал здания Гильдии был полон народа, шум стоял оглушительный. Бросив на Льюиса пристальный взгляд, проктор распахнул дверь в маленькую темную приемную и знаком позвал туда легата. Закрыв за ним дверь, он подошел к единственному маленькому окошку в стене.

— Вы хотите сообщить мне что-то насчет королевы?

— Нет, милорд, — нервно пробормотал Льюис. — Вы велели мне следить за Нэшем… Я делал все возможное, но…

— И что? — рявкнул Вогн.

— Я никак не ожидал узнать то, что узнал, милорд. Дважды я видел его с некой женщиной необычайной красоты. Мне донесли, что она часто посещает его покои в замке.

— Женщина! — Вогн стиснул зубы. Этого еще не хватало! — Кто она?

— Мне не удалось пока узнать ее имени, милорд, но я узнаю. Я обнаружил дом, в котором она живет, и… — Голос Льюиса задрожал, и он умолк.

— Договаривайте! — приказал Вогн. Времени разбираться с переживаниями подчиненных у него не было.

— Прошлой ночью, когда я возвращался в замок, я проходил мимо этого дома. Я видел, как в него вошли двое, и готов поклясться, что один из них был герцог Хаддон. Он надвинул на лицо капюшон, наверное, чтобы его не узнали, но я слишком хорошо его помню, милорд.

Льюис ожидал от Вогна яростной вспышки, но тот просто долго смотрел на него, словно не в силах поверить услышанному. Нэш, женщина, Хаддон… И все связаны друг с другом.

— Почему вы не сообщили мне об этом сразу же? — прошептал проктор.

— Сначала я не мог вас найти, а потом… Я начал думать, не обманули ли меня глаза.

— Ну а теперь вы уверены?

— Да, милорд, — кивнул Льюис.

Вогн молча смотрел на него еще несколько секунд, потом отвернулся к окну и неожиданно расхохотался.

ГЛАВА 11

Финлей вздрогнул и проснулся; оказалось, что голова его лежит на кипе бумаг на столе.

— Предполагается, что ты здесь для того, чтобы работать, а не спать!

Рядом стоял Аселин с лампой в руке. В другой его руке была кружка с чем-то горячим. Лампа Аселина единственная освещала библиотеку, все свечи давно уже погасли.

— Я просто… — Рот Финлея был словно набит сырой глиной, голова казалась неподъемной. От того, что молодой человек так поспешно выпрямился, у него на мгновение потемнело в глазах.

— Вот выпей-ка. — Аселин сунул кружку в руку Финлея и отпустил ее, только когда убедился, что кружка не выскользнет из пальцев молодого человека. — Сколько времени ты тут сидишь? Всю ночь?

Финлей сделал глоток и обжегся. Мгновение он сидел неподвижно, безнадежно пытаясь унять боль в языке, потом с гримасой взглянул на библиотекаря:

— Сколько сейчас времени?

— Прошел примерно час после восхода.

— Тогда я и, правда, пробыл здесь всю ночь.

— И как же продвигается перевод?

Финлей зажмурился. Аселин настоящий надсмотрщик над рабами, он никогда не бывает, удовлетворен тем, что делает Финлей. Хорошо еще, библиотекарь не знает, над, чем тот работал всю ночь, как и предыдущую.

— Я же сразу тебе сказал, я не особенно силен в сэльском. Мне понадобится много времени. Чего ты хочешь, чтобы я закончил перевод быстро или чтобы он был точным?

Аселин со стуком поставил лампу на стол.

— Задирать нос ты был горазд, а сам, похоже, полный невежда в сэльском. Ты уже, сколько дней возишься с манускриптом, а показать мне плоды своих трудов все не желаешь.

Финлей сгорбился над кружкой, обхватив ее обеими руками, и снова поморщился.

— И ничего удивительного ты же все время стоишь у меня над душой. Я ведь, в конце концов, только предложил тебе свою помощь.

— Можешь не рассчитывать на мою благодарность, Финлей Дуглас, — проворчал Аселин. — Тебе придется еще изрядно потрудиться, прежде чем я прощу тебе то, что ты сделал с джабиром.

Финлей долго смотрел в спину старику, ковылявшему к хранилищу своих драгоценных карт. Скоро золотое сияние разлилось по помещению, выплеснулось в дверь и легло на холодный камень пола, Аселин зажег заранее приготовленную лампу и взялся за работу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Элайты

Похожие книги