Читаем Голос из пещеры (ЛП) полностью

   - И что это доказывает? У нее нет собственного автомобиля, а поезда часто оказываются переполненными.

   - Мне кажется, она знала, что папа отправляется сюда в поисках информации о незаконной радиостанции, - невозмутимо продолжала Пенни. - И сыграла на этом.

   - Твой отец лучше знает, как ему поступить.

   - Он думает, что знает! - пробормотала Пенни. - Я не поставила бы и цента на его здравый смысл. Он оказался слеп, как летучая мышь.

   - Зато твое зрение - как рентгеновский аппарат, - усмехнулась Луиза.

   - Я ведь тебе рассказывала, как эта вампирша пыталась украсть нашу машину по дороге сюда?

   - Два или три раза, дорогая.

   - Тогда не буду повторяться. Думаю, она собиралась встретиться с кем-то той ночью - возможно, с тем самым человеком, который прятался в лесу!

   Луиза обдумывала ее слова, методично поглощая конфеты.

   - Джерри сказал нам, что беглый летчик из канадского лагеря может скрываться где-то поблизости, - продолжала Пенни, подходя к окну. - Возможно, миссис Делайн пытается ему помочь!

   - У тебя каждую минуту появляется новая гипотеза, - зевнула Луиза. - Почему бы тебе не остановиться на одной и строго ее не придерживаться?

   Пенни не ответила, поскольку в этот самый момент заметила Джерри Ливингстона на веранде отеля.

   - Идем, Лу! - воскликнула она, стаскивая подругу с постели. - Я хочу повидаться с Джерри, прежде чем он убежит.

   - Бери пример с миссис Делайн, преследующей твоего беззащитного отца! - протестовала Луиза, когда ее тащили по коридору к лифту. - По крайней мере, ее тактика более мягкая, чем твоя!

   - Это не тот случай, - беззаботно возразила Пенни. - Мы с Джерри старые друзья.

   Миновав вращающиеся двери отеля, девушки помчались за Джерри. Они страшно торопились, но догнали его на значительном удалении от дверей.

   - Привет! - сказал он с широкой улыбкой. - Я слышал, вы перебрались в отель?

   - Целиком и полностью, - рассмеялась Пенни. - Хотим быть в гуще событий. Есть какие-нибудь новости о радиостанции?

   - Пока ничего не могу сообщить. Я только-только отправляюсь в штаб-квартиру.

   - Ты видел папу сегодня утром?

   - Только мельком. Он обещал кое-что сделать для меня.

   - По крайней мере, я рада, что для тебя, а не для миссис Делайн, - сурово произнесла Пенни. - Джерри, тебе следует кое-что узнать об этой женщине.

   - Открой мне свое сердце, - улыбнулся Джерри, садясь на песок. - У меня есть около десяти минут.

   - Не нужно ее поощрять, - вздохнула Луиза. - Она чокнулась на этой теме.

   - Тем не менее, иногда ее идеи весьма плодотворны, - признал Джерри. - Валяй!

   Захлебываясь словами, Пенни принялась рассказывать о миссис Делайн. Она поведала о спрятанном в песке пакете, но Джерри проявил интерес к ее словам только после эпизода в коттедже.

   - Пенни, поначалу я не воспринял твой рассказ всерьез, - признался он. - Но, в конце концов, возможно, ты действительно нашла кое-что заслуживающее внимания.

   - Я в этом уверена, Джерри!

   - Ты сообщила рейнджерам?

   - Может быть, это сделал папа, но я не уверена. Мы очень быстро покинули лагерь.

   - Тогда я сам позабочусь об этом, Пенни. Мы прочешем парк и попытаемся найти этого парня!

   - То есть, ты веришь, что это беглый летчик! - воскликнула Пенни.

   - Скорее всего, нет, - ответил Джерри. - Тем не менее, мы не можем позволить себе игнорировать любую возможность.

   - А как насчет пакета в песке?

   - Ты помнишь, где именно он спрятан?

   - Приблизительно.

   - У меня нет времени пойти с тобой сейчас, - сказал Джерри, взглянув на свои наручные часы.

   - Зато у нас с Луизой сегодня утром дел нет. Так что мы можем поискать.

   - Договорились, - сказал Джерри. - Если потерпите неудачу, не отчаивайтесь. Это самое главное. И еще - не позволяйте никому заподозрить вас, чем вы на самом деле занимаетесь.

   Пенни и Луиза согласно кивнули. Для них было очень важно - получить ответственное задание.

   - Сообщите мне, если найдете пакет, - продолжал Джерри. - Он может иметь очень большое значение. А может быть - нет. Мы узнаем это, как только вскроем его.

   Оставшись одни, девушки, не тратя понапрасну времени, поспешили к тому месту, где, как им казалось, миссис Делайн спрятала пакет.

   - Где это было? - спросила Пенни, оглядывая пустынные дюны. - И где наш маркер?

   - Палка, которую мы воткнули, чтобы обозначить место?

   - Ну да. Теперь ее нет. Какая досада!

   Хотя девушки и оказались возле того места, где был спрятан пакет, местность выглядела обескураживающе одинаково. Не было ни единой приметы, по которой можно было бы точно его определить.

   - Держу пари, миссис Делайн пришла сюда и вытащила нашу палку! - заявила Пенни. - А также, возможно, выкопала пакет!

   - Палку мог вытащить кто угодно. Почему ты думаешь, что это сделала именно она?

   - Потому что видела, как мы пытались его найти. Давай, все-таки, поищем.

   Не испытывая особенного энтузиазма, девушки принялись за работу. Уровень воды был ниже, чем при их последнем посещении, береговая линия выглядела по-другому. Они никак не могли прийти к согласию, где именно следует начинать поиски.

   - Ты ищи в этой дюне, а я поищу в другой, - предложила Пенни в качестве компромисса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испытания
Испытания

Валерий Мусаханов известен широкому читателю по книгам «Маленький домашний оркестр», «У себя дома», «За дальним поворотом».В новой книге автор остается верен своим излюбленным героям, людям активной жизненной позиции, непримиримым к душевной фальши, требовательно относящимся к себе и к своим близким.Как человек творит, создает собственную жизнь и как эта жизнь, в свою очередь, создает, лепит человека — вот главная тема новой повести Мусаханова «Испытания».Автомобиля, описанного в повести, в действительности не существует, но автор использовал разработки и материалы из книг Ю. А. Долматовского, В. В. Бекмана и других автоконструкторов.В книгу также входят: новый рассказ «Журавли», уже известная читателю маленькая повесть «Мосты» и рассказ «Проклятие богов».

Валерий Яковлевич Мусаханов

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Новелла / Повесть
Том 8. Замок ужаса
Том 8. Замок ужаса

В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Абрахам Грэйс Меррит , Артур Ллевелин Мэйчен , Брайан Уилсон Олдисс , Жан Рэ , Кирилл Станиславович Бенедиктов

Фантастика / Научная Фантастика / Повесть / Проза