Читаем Голос из пещеры (СИ) полностью

- Ах, Пенни, у тебя опять разыгралось воображение, - вздохнула Луиза.

- Пакет - это тоже мое разыгравшееся воображение?

- Нет, она действительно что-то закопала в песок.

- В таком случае, чего же мы ждем? - спросила Пенни, вскакивая на ноги. - Давай выкопаем его. Может быть, в нем есть ответы на многие вопросы.



ГЛАВА 14. ГОЛОС ИЗ ПЕЩЕРЫ



Пенни и Луиза хорошо запомнили место, где миссис Делайн спрятала пакет. Однако когда они подошли к ограждению, все дюны оказались внешне очень похожими. Так что они никак не могли договориться относительно того, в какой именно скрыт пакет.

- Похоже, вот здесь, - сказала Пенни, принимаясь копать. - Миссис Делайн очень хорошо скрыла следы.

- Ты зря тратишь время на эту дюну, - заявила Луиза. - Пакет зарыт здесь, и я тебе это сейчас докажу.

И, присев в нескольких футах от Пенни, она также принялась за раскопки. Однако таинственный пакет исчез. К тому же, едва девушки приступили к поискам, начал накрапывать дождь.

- Надвигается шторм! - воскликнула Луиза, испуганно вглядываясь в потемневшее море.

Дождь усиливался. Столкнувшись с выбором отказа от поисков или промокнуть, девушки решили отправиться в отель.

Когда они поднимались по ступенькам Crystal Inn, то были удивлены, увидев миссис Делайн, сидевшую на террасе. У нее на коленях лежала подзорная труба. Наблюдала ли она за морем, или за их поисками, они не знали.

- Вы не видели моего отца, миссис Делайн? - спросила Пенни, стряхивая дождевые капли со своих волос.

- Я за ним не слежу, - холодно ответила миссис Делайн. - Кстати, вы нашли то, что искали?

Этот вопрос застал Пенни врасплох. Она пробормотала что-то невнятное, заставившее женщину понимающе улыбнуться.

- Я могу сказать вам, что именно я закопала, - продолжала она. - Это может уберечь вас от неприятностей. В пакете нет ничего, кроме рыбьих костей.

- Рыбьих костей!

- Да, я навещала своего друга, Джима Маккоя, смотрителя маяка. Ему негде закапывать мусор, из-за большого количества камней. Он попросил меня помочь ему избавиться от мусора.

- О, - пробормотала Пенни, совершенно подавленная.

- Я наблюдала за вами в подзорную трубу, - продолжала миссис Делайн. - Это было очень забавно.

- Представляю, - мрачно согласилась Пенни. - Ну что ж, я рада, что смогла доставить вам несколько веселых минут.

Они с Луизой пошли дальше, пока пальма в кадке не скрыла от них сидевшую на террасе женщину.

- Я полагаю, на этот раз выиграла она, Пенни, - заявила Луиза. - Мы потратили столько времени в поисках мусора!

- Забудь.

- Но все получилось так глупо. Почему бы нам не попытаться подружиться с миссис Делайн?

- Без меня. Кроме того, откуда я знаю, что она сказала правду? Может быть, она все придумала, чтобы мы больше ничего не искали?

- Может быть! - признала Луиза. - Миссис Делайн не из тех, кто станет делать кому бы то ни было маленькие подарки.

- Если Джим Маккой попросил ее избавиться от пакета с мусором, почему она не сделала этого раньше? - рассуждала Пенни. - Вместо этого она прошла довольно далеко по берегу. Кроме того, у меня создалось впечатление, что она искала конкретную дюну, как бы по какой-то предварительной договоренности.

- Ты думаешь, она спрятала что-то, что должен прийти и забрать другой человек?

- Это мое предположение, Лу. О, как бы мне хотелось, чтобы этот дождь поскорее кончился.

Неожиданно она направилась к окну. Дождь, кажется, начал ослабевать. Перед отелем остановилось такси. Из него вышел Джерри Ливингстон.

- Подождите меня! - сказал он водителю. - Я скоро вернусь.

Едва Джерри вошел, Пенни и Луиза загородили ему путь.

- Привет, девушки, - сказал он. - Не хотите ли проехаться?

- Хотим, - тут же ответила Пенни. - А куда?

- Расскажу по пути, - ответил Джерри.

Он скрылся в лифте, но через несколько минут вернулся. Взяв девушек за локти, он проводил их к ожидавшему его такси.

- В некотором роде, это секретная поездка, - сказал он, дав указания водителю. - Вы когда-нибудь видели радиопеленгатор?

- Даже не слышали об этом, - призналась Пенни. - А что это такое?

- У нас есть машина со специальным оборудованием, которое определяет направление, откуда ведется передача на коротких волнах. Поскольку здесь работают армейские, все, что бы вы ни увидели, должно держаться в строгой тайне.

Такси двигалось по проселочной дороге, незнакомой девушкам. К тому времени, когда они отъехали от Сансет Бич на несколько миль, дождь прекратился.

- Остановите, - сказал Джерри водителю. - Приехали.

Он прошел вперед, раздвинув придорожные кусты. Девушки с нетерпением следовали за ним. На поляне за кустами стоял обычный армейский грузовик.

Человек в военной форме подошел к Джерри и девушкам и приветствовал их.

- Обнаружили сигнал? - спросил его Джерри.

- Пока нет, сэр. Погода не благоприятствует.

- Вы здесь уже два дня?

- Так точно, сэр.

- Скорее всего, ни сегодня, ни завтра мы ничего не поймаем, - сказал Джерри. - Нам понадобится терпение. Рано или поздно станция выйдет в эфир, и тогда мы засечем ее местоположение.

Перейти на страницу:

Похожие книги