Когда они проехали полпути до Пуно, Аня убедилась: вокруг не было ни намёка, что самолёт забросил их от океанского побережья на высоту трёх тысяч восьмисот метров над уровнем моря. Вдали виднелись самые обычные, заросшие разнотравьем холмы, разрозненные озёра и цветущие жёлтым поля. Никаких заснеженных пиков или мертвенных каменистых гряд. Обычный пейзаж, в котором не удавалось выделить ничего примечательного. Разве что трава росла на удивление короткая, будто стриженная под парковый газон, и облака, пожалуй, стелились по небу непривычно низко, к тому же были какими-то сухими, будто наметёнными из муки грубого помола.
Бедность городов здесь, как и в низине, оставалась броской, а местами аляповато прикрытой цветастыми заплатами, вроде центральной аллеи в Хульяке с её фонарями и красными скатами черепичных крыш на фоне общей убогости кирпичных недостроенных домов и пасущейся возле супермаркета отары овец. Бережно, без огрехов выложенная плиткой аллея в Хульяке, как и большинство аллей, мимо которых таксист проезжал по дороге в Пуно, обрывалась в грязь битого асфальта. Подобные контрасты уже не удивляли.
По ступенчатому изволоку, спрятанные от птиц под целлофановые пакеты, росли разноцветные метёлки киноа. Рассматривая их, Аня чувствовала колющую лёгкость в груди. Где-то под макушкой назревало головокружение. Аня старалась двигаться как можно более плавно. Знала, что несколько дней, проведённых в Уарасе, и выпитые облатки помогут с акклиматизацией, и всё же опасалась, что сейчас, так невовремя, вернётся испытанная в лабиринте гостевого дома тошнота. Горло сузилось. Приходилось говорить через одышку.
Артуро, напротив, говорил с ещё большим жаром и не переставал щёлкать зажигалкой. Казалось, смена высоты – почти на четыре тысячи метров за каких-то два часа – на него совсем не давила. Аня за ним едва поспевала.
– Ты прав, но отчасти, – вещал он, сидя на заднем сидении между Аней и Димой. – Культура инков, которая на самом деле была культурой тех, кого они завоевали, никогда не принадлежала простым людям. Она была достоянием богатых и властных.
Дима изредка вставлял краткие реплики, а когда Аня сказала ему, что больше не может переводить всё, о чём говорит Артуро, с пониманием кивнул. Этого и не требовалось.
– Ну да, конечно! – вскрикнул Артуро. – Предположим, испанская культура вытеснила инкскую. А ты не задумывался, что их культура всё равно однажды исчезла бы, как исчезали другие индейские культуры до них? И без нашей помощи о ней бы никто-ничего-никогда не узнал, как это случилось с ольмеками или, например, с чавин – мы ведь о них и знать-то толком не знаем. Понимаешь, к чему я клоню? У инков не было письменности! Они были обречены на забвение. Мы же подарили им алфавит. Миссионеры, над которыми ты посмеивался… Между прочим, именно они разработали словари и учебники по основным индейским языкам: кечуа, аймара, мочика… Эти языки стали литературными! У индейцев впервые появились риторика и поэтика, которые не могут существовать без литературного языка! Да что там, в Перу нельзя было рукополагать того, кто не владел хотя бы кечуа. Сам архиепископ владел несколькими индейскими наречиями и всегда поощрял изучение индейской истории. Мы старательно записывали индейские предания, легенды, их историю и всё, что когда-то составляло их культуру, а значит, в конечном счёте обессмертили её!
– «Изучай территорию, чтобы управлять ею», – прошептал Дима.
– Что?
– Слова короля Филиппа Второго.
– Ну хорошо, предположим. И что в этом плохого?
– Церковь изучала местные верования и мифологию с одной целью: найти в них хоть что-то, отчасти напоминавшее христианские образы. Адаптировать проще, чем насадить. Испанцы искали зацепки, уязвимые места – что угодно, только бы ослабить религиозное сопротивление индейцев. Церковь знала, что наименее сложный путь – убедить дикарей, будто те и сами исповедовали христианство, просто забыли, как это делать правильно. Отсюда и глупости, вроде той, что Виракоча – святой Варфоломей. Когда испанцы…
Артуро не дал Диме договорить. Чуть ли не криком перебил его и даже привлёк внимание водителя, до этого времени едва ли проявлявшего интерес к их разговору.
– Без пяти час, – посмотрев в зеркало заднего вида, сказал Максим. – Минут через десять будем в городе. Всё по графику.
– Ты как? – Когда Артуро ненадолго умолк, Аня протянула руку вперёд и коснулась щеки Максима. Щека была холодная, почти ледяная.
– Четвёртый день, – только и ответил Максим.
Аня напомнила себе, что должна быть сильной. Что бы с ними ни происходило, Екатерине Васильевне сейчас было хуже. Ане хватило нескольких часов в плену, чтобы утратить надежду на спасение, а Екатерина Васильевна уже четвёртые сутки сидела привязанная к стулу и к тому же лишённая пищи.