Читаем Голос крови полностью

— Конечно же, я всегда рада поговорить с той, кто, как и я, происходит из Старых династий. — Леди Кариса могла позволить себе быть великодушной с высоты своего положения победительницы. Может быть, теперь, когда у принцессы Леи не осталось союзников, она возьмется за ум и начнет проявлять должное уважение к благородному происхождению леди Карисы. — В самом деле, почему бы нам не побеседовать? Как вы поживаете? О вас давно ничего не слышно…

«Оно и понятно, когда я переиграла тебя во всем», — добавила она про себя.

Принцесса Лея улыбнулась:

— Я тут по случаю пообщалась немного со старыми друзьями. И так уж вышло, что среди них были и старейшие представители Старых династий.

— О, правда?

Только теперь леди Кариса почувствовала, какая ярость таится за улыбкой принцессы.

— О да. Видите ли, нам надо было обсудить один вопрос, а именно нерушимость монаршей печати применительно к имуществу наместнической короны Биррена. — Тон принцессы оставался подчеркнуто-любезным, однако взгляд сделался острым как сталь. — Наверное, вы полагали, что за всей круговертью событий мне будет не до раздумий о том, откуда взялся памятный ларец. Признаться, сначала я и правда упустила это из виду, однако когда задумалась, то не составило труда догадаться, что он мог храниться только в сокровищнице Биррена. Только верховный наместник мог прикоснуться к ней. А верховный наместник, то есть вы, перед коронацией несколько недель проходит через торжественные ритуалы и многократно клянется свято блюсти нерушимость монаршей печати, невзирая на обстоятельства. Ваша верность присяге не продержалась и месяца.

Леди Кариса была готова к подобным нападкам в те дни, когда Кастерфо только обнародовал тайну, но потом успокоилась, решив, что принцесса либо не догадалась, откуда сведения, либо махнула рукой. И теперь леди Кариса так растерялась, что не могла найти слов…

— Наверное. Возможно. Но я решила, что… учитывая, что были затронуты важнейшие нравственные устои…

— Верховный наместник клянется хранить нерушимость печати даже ценой своей жизни. — Принцесса Лея насмешливо наблюдала за ней. — Но не волнуйтесь. Я не стану раздувать скандал или требовать, чтобы вас покарали по закону. Достаточно было связаться с правящими членами Старых династий и убедить их вынести решение — впервые за много лет. Этим решением они лишили вас всех аристократических титулов навсегда. Титул верховного наместника Биррена перейдет к следующему в очереди наследования, а вы больше не принадлежите к Старым семействам.

Неужели они правда могли это сделать? Это вообще возможно? У леди Карисы подкосились ноги.

— Но так же нельзя! Я принадлежу к ним по крови! По праву рождения! Этого не отнять… Аристократический титул священен…

Принцесса Лея вздохнула и покачала головой:

— Уже много лет титулы и благородное происхождение священны только для вас. То, что произошло, — почти символическое наказание за то, что вы причинили мне, и тем более за то, что вы, как я думаю, сделали с Рэнсольмом. Но оно поразило вас в самое сердце, верно? Задело за живое. Вы больше не сможете тешить себя мыслью, что вы чем-то выше остальных. Пусть вы и родились в благородном семействе, это ничего не значит. Хотя лично я считаю ваше рождение одним из самых досадных событий в истории.

От волнения леди Кариса задышала так часто, что у нее закружилась голова и зазвенело в ушах. Нет… Они не могут просто взять и лишить ее титулов. Не могут!

Но очевидно, они смогли.

— У меня больше нет возможности покарать вас, как вы того заслуживаете, так что сегодня мне придется утешаться тем, что я сделала вам больно. А потом мы еще посмотрим. — Принцесса Лея улыбнулась. — Пока, Кариса!

Кариса. Просто Кариса. Отныне и навсегда она — Кариса Синдиан, и только. Несчастная и беспомощная, Кариса могла лишь стоять, глотать обиду и смотреть, как с достоинством уходит принцесса.


* * *


Придя вечером домой, Лея сняла официальный наряд, в котором присутствовала в сенате, и переоделась в простой бежевый комбинезон и старую кожаную куртку Хана. Куртка была ей велика, но все еще хранила его запах, и от этого на душе становилось спокойнее. Лея зашнуровала ботинки и направилась в ангар на окраине столицы. Он стоял на отшибе и мало использовался, а накануне она арендовала его целиком.

Конечно, ангар — это только на время. Придется смотреть глубже, прятаться лучше, идти дальше. Но пока что надо было с чего-то начинать.

Войдя, Лея обнаружила, что все, кого она позвала, уже в сборе. Она пришла рано, а они — еще раньше. В задних рядах стояли те, кто проделал самый долгий путь: Ниен Нанб, Иматт и даже адмирал Акбар. Стояли выпрямившись, готовые воевать. Чуть в стороне Лея заметила Хартер Калонию — та не раздумывала ни минуты над ее приглашением; и хвала звездам, что она с ними, — всегда полезно, когда есть врач, способный хранить секреты. Впереди сбились в кучку молодые пилоты. Одних Лея знала лично — как того же Джофа Систрайкера, за других поручились друзья-пилоты — среди таких были Хват Вексли и Зари Бэнгель.

Но первой к Лее подошла та, кого она не приглашала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы