Читаем Голос моей души полностью

А что, можно подумать, его поведение на балу в Мелридже можно назвать иначе, чем соблазнением. Правда, не так чтобы я сильно сопротивлялась, но это уже к делу не относится. И кроме всего прочего, Андре действительно является первым мужчиной в моей жизни. В моей второй жизни. И, кстати сказать, единственным.

Я перевела разговор в несколько иную плоскость:

- Без таких радикальных мер мы обойдёмся. Однако же что-то в твоей затее есть. Соблазнять не надо, а вот побеседовать с этой невестой, скорее всего, придётся. И будет лучше, если это сделает...м-м-м...

- Беглый заключённый с подмоченной репутацией? - услужливо подсказал Андре.

Присутствие подпольщиков его в этой ситуации не смущало: здесь, грубо говоря, все были такие. А инцидент с Воронте был давно уже исчерпан.

- Привлекательный светский мужчина в расцвете лет, - жёстко поправила я, не разделяя вызванного его репликой энтузиазма. - Что бы мы ни решили ей сообщить, факт остаётся фактом: женщина всегда более положительно воспримет информацию, поданную именно таким собеседником. Верно я говорю, девушки?

Мелани неодобрительно шевельнула губами, но при этом покраснела, косвенно подтверждая мою правоту. Тони ухмыльнулась и согласно кивнула, при этом, по-моему, бросив косой взгляд в сторону Вито.

- Давайте перейдём к другой стороне вопроса. - Антоину, похоже, не понравилось то полушутливое направление, которое принял разговор. - Можем ли мы не просто расстроить свадьбу, но и разоблачить самозванца?

- Между прочим, было бы очень неплохо сделать это на глазах у беронийцев, - заметила Тони. - Мы ведь решили, что нам нужно как можно больше надёжных свидетелей. Делегация из дружественной державы - что может быть лучше?

- Если она добавляется к представителям нашего собственного двора, то да, - внесла небольшую поправку я.

- На когда намечена свадьба? - спросил у Воронте Андре.

Антоин, уже бывший в курсе подробностей, качнул головой.

- Дата пока не оговаривалась, - пояснил Воронте. - Через месяц леди Гертруда приезжает в Риннолию на своего рода негласные смотрины. После этого, если договорённость будет достигнута, со свадьбой намерены не тянуть.

- Ну что ж, это оставляет нам достаточно времени на подготовку, - заметил Вито.

Я с трудом сдержала улыбку: умение этого человека всегда видеть полную половину стакана умиляло.

- Гертруда приедет в столицу? - спросила тем временем Тони.

- Нет. - Взгляд Воронте скользнул с герцогини на Андре и обратно. - Они приняли другое решение. Не исключено, что всё-таки опасаются нападения с нашей стороны, а может быть, тут я излишне самонадеян. Так или иначе, они решили сократить путь, который невесте придётся проделать по территории Риннолии. Поэтому смотрины и предполагаемая помолвка пройдут недалеко от границы с Беронией, на нашем севере.

Я медленно распрямила спину, а затем откинулась назад, задумчиво слушая повисшее над столом молчание.

- То есть на территории графства Дельмонде? - произнесла я вслух то, что уже стало ясно большинству из присутствующих.

- Именно так, - понимающе подтвердил Воронте.

- Как раз думал, что мне есть с кем там побеседовать, - нехорошо ухмыльнулся Андре.

- Похоже, нам всем найдётся, с кем там побеседовать, - поддержала его я. - Уже известно, где именно состоится помолвка? Полагаю, во дворце семейства Сафэйра?

- Верно, - подтвердил Воронте.

Это было логично. Герцогский дворец - самый большой и роскошный из всех в округе. Именно там поселится по приезде в провинцию король. И именно там он в торжественной обстановке встретится со своей избранницей. Тем более, что с некоторых пор в тех краях правит преданный ему и альт Ратгору человек. Тот, кто очень многое прибрал к рукам благодаря их не слишком чистоплотной поддержке.

- Ну что ж, - неспешно проговорила я, в то время как на губах проступала знакомая улыбка азарта. - Как насчёт того, чтобы всей компанией съездить на север? Граф, я понимаю, у вас были свои планы на действия подпольщиков. Но, думаю, вы согласитесь с тем, что сейчас на кону стоит слишком многое. И дело уже не ограничивается моими счётами с альт Ратгором и взаимоотношениями графа Дельмонде с... кстати, запамятовала, как его зовут - новоиспечённого опекуна герцогини?

- Гастон Аделяр, - поморщившись, ответила Тони.

- ...с Гастоном Аделяром, - закончила свою фразу я. - Дело теперь касается нас всех. Всей страны. Если нам удастся устроить государственный переворот и вернуть прежний уклад - настолько, насколько это ещё возможно, - то только там, в герцогском дворце, через месяц.

- Я отлично понимаю, что вы хотите сказать, - заверил Воронте. - Возможно, именно для этого мы и действовали весь этот год. Хотя я недостаточно оптимистичен, чтобы бросить на север все силы. Сколько, вы считаете, понадобится людей?

- Это надо обдумать. Столько, сколько можно будет внедрить во дворец. Благо сейчас для этого самое удачное время. Король приедет со своим двором, а значит, для подготовки и достойной встречи им понадобится расширить штат. Они непременно наймут временных работников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика