Читаем Голос моей души полностью

Артистка вновь устремила на меня внимательный взгляд. Опустила глаза, затем снова посмотрела на Андре. Напряжённость в выражении её лица сменилась ободряющей улыбкой.

- Что ж, я понимаю вас, Артур, - осторожно подбирая слова, сказала она. - Прошло очень много времени. А вы и так действительно очень много сделали для вашей жены.

Андре обнял меня за плечи и поцеловал в висок.

- Эрта, - улыбнулся он, - если тебя не затруднит.

- Эрта? - изумлённо переспросила Мирта.

Она так и застыла с раскрытым ртом, поскольку я, выполняя просьбу Андре, сняла с себя изменяющие внешность чары.

Подозреваю, что год назад фраза "краше в гроб кладут" была гораздо актуальнее для меня, чем для моего спутника. И тем не менее узнать моё лицо теперь, после снятия чар, не составило труда.

- Значит, вы поправились, - поражённо прошептала Мирта.

- Вы - маг? - одновременно с ней заговорил Ролен.

- Только не говорите, что это ни разу не приходило вам в голову, - улыбнулась я, видя, как сдвигаются его брови при звуке моего голоса.

Я подошла к Ролену и протянула ему руку.

- Я вам очень признательна, господин лекарь. Именно благодаря вам стало возможным моё выздоровление.

Ролен, кажется, немного замялся. По-моему, сперва он хотел поцеловать руку, но она была протянута для пожатия, так что в итоге он поступил соответственно.

- Я всего лишь исполнял свой профессиональный долг, - попытался отговориться он.

- Не только, - возразила я, мазнув взглядом по широким позолоченным браслетам, закрывавшим мои запястья.

От Ролена этот знак не укрылся, но мужчина почти сразу же вскинул голову, чтобы посмотреть на меня в высшей степени подозрительно.

- Откуда вы узнали, что я лекарь? - прищурился он. - Я ведь ещё не успел представиться.

- Разве?

Легкомысленно улыбнувшись, я отвела взгляд.

- Ролен, не так уж и сложно догадаться, кто из нас двоих лекарь, - пришёл мне на выручку Джей, не догадывающийся о невысказанной части нашего с врачом диалога. - Думаю, я на эту роль совсем не подхожу.

Ролен покосился на артиста, но ничего не сказал, явно ни капли не убеждённый таким доводом.

- Господа, я очень благодарна вам всем за ту помощь, которую вы оказали в своё время моему мужу и мне, - сказала я, обращаясь на этот раз ко всей четвёрке.

Они отреагировали на эти слова с некоторой долей смущения, поскольку обращение "господа" крайне редко использовалось по отношению к артистам. Редко, чтобы не сказать "никогда". Однако мне было всё равно. В моём представлении эти люди заслуживали такого обращения куда больше, чем многие из сидевших на тёплых местах придворных.

- Здесь не о чем даже говорить, - попыталась отмахнуться Мирта.

- Есть о чём, - не согласилась с ней я. - Но почему бы нам всем не присесть? И давайте я всё-таки принесу ещё вина.

Пока остальные усаживались, я отошла в дальний угол комнаты, и вдруг заметила упавшую сзади тень.

- Это ведь ваш голос я слышал в фургоне, когда мы уезжали из Мэлриджа? - спросил напрямик Ролен.

Я развернулась к нему, держа в руке извлечённую из буфета бутылку.

- Понятия не имею, о чём вы говорите, - улыбнулась я.

Но мои глаза говорили прямо противоположное.

Скептически хмыкнув, Ролен направился следом за мной к остальным.

Внезапно дверь гостиной распахнул запыхавшийся Игнасио.

- Кейра, тут возник один вопрос... - начал было он, но осёкся под моим тяжёлым взглядом и нерешительно огляделся по сторонам.

Увы, было поздно. В том, что парень обратился именно ко мне, сомнений возникнуть уже не могло.

- Игнасио, мы поговорим с тобой чуть позже.

Андре настойчиво подтолкнул растерявшегося теоретика обратно к двери, после чего мы вопросительно переглянулись. "Уверен, что можно им доверять?" - говорил мой взгляд. "Один раз они уже доказали это на деле", - отвечали его глаза. "Тогда действуй".

Я опустилась в кресло, Андре занял соседнее.

- Господа, - последовал он моему примеру, - как вы знаете, я пригласил вас сюда по важному делу, хотя подробности в письме и не сообщались. То, что я собираюсь вам сейчас рассказать, - секретная информация, поскольку от её разглашения зависят многие жизни. Однако я считаю, что могу вам доверять.

Джей согласно кивнул, остальные обратились вслух, не скрывая любопытства.

- Во-первых, мне следует исправить некоторые...неточности, - продолжил Андре. - Дело в том, что я - не Артур Делл. А она...

- ...не совсем Эрта, - закончила за него я.

- Вас зовут Кейра, - понимающе кивнула Розалия.

- Меня зовут Кейра альт Реджина, - уточнила я, признаюсь, с определённым удовольствием наблюдая за тем, как у слушателей медленно отвисают челюсти.

Имя королевского мага было известно всем.

- А это, - представила я, - граф Андре Дельмонде.

- Дельмонде?! - ошарашенно переспросила Мирта, сопоставив прозвучавшее имя с названием графства, в котором в данный момент находилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика