Читаем Голос моей души полностью

- Уведите его, - распорядился он, кивая на Аделяра, но даже не глядя в его сторону. - Заприте в камере. Там он будет ждать суда.


...Поняв, что здесь им больше ничто не светит, алчущие до представлений зрители разошлись в поисках более "рыбных" мест. Я устало опустилась на землю, нисколько не тревожась о том, что нарядное аристократическое платье совсем для этого не предназначено, и прижалась спиной к шершавой стене. Роскошная и одновременно безликая одежда уже выполнила свою роль - роль маскарадного костюма. В обычной же жизни я предпочитала одеваться иначе.

Андре сел рядом со мной. Откинул голову назад, запустил руку в волосы.

- Ну что? - с грустным смешком пробормотала я. Язык ленился выговаривать слова слишком чётко. - Всё сделано. Целей больше не осталось?

Андре утомлённо усмехнулся. Он мог бы ответить, что всё только начинается, что впереди - управление королевством, на протяжении по меньшей мере ближайших трёх лет, пока Тони не достигнет совершеннолетия, а скорее всего и дольше, ибо он и впоследствии не собирается бросать девушку на произвол судьбы. Что скучать нам, следовательно, никак не придётся, и целей впереди более чем достаточно. И мы ещё с тоской будем вспоминать о спокойных и скучных деньках в Мелридже. Но только к чему говорить банальности? И вместо этого, улыбнувшись одними глазами, Андре возмутился:

- Что значит "не осталось целей"? Между прочим, одна отбившаяся от рук девица обещала выйти за меня замуж, и так до сих пор этого и не сделала.

- Обещала? Разве? - изобразила удивление я. - Когда?

Андре опасно прищурился.

- Ещё как обещала, - с угрозой на случай, если я продолжу отнекиваться, заявил он.

- Да? Надо же, - невинно похлопала ресницами я. - Не помню. Память, знаешь ли, девичья.


Эпилог.


Часть 1: Поминки


Так приходи же к нам

По чужим следам,

Выпей, коль с живыми не пьётся.


Канцлер Ги, "Песня о мёртвой долине"


Предложение Андре я, ясное дело, приняла, но категорически заявила, что свадьба состоится только после поминок. Как-никак Воронте и компания, стыдясь того, что ни разу не посетили мою могилу прежде, торжественно поклялись отправиться туда вместе со мной. Теперь, когда справедливость была восстановлена, самозванец свергнут, а Антония Сафэйра - официально коронована, ничто не мешало исполнить обещанное.

На кладбище мы отправились большой и шумной компанией. Кроме Андре и Тони, представлявших в каком-то смысле семью усопшей, к могиле пришли бывшие подпольщики, а ныне - весьма уважаемые при дворе люди, такие, как граф Артелен Воронте, Антоин, Вито и Игнасио. Последний, к слову, занял весьма почётную должность в исследовательском отделении магического ведомства. Была здесь также сотрудничавшая с ним Мелани. Эти двое испытывали друг к другу очевидную для всех симпатию, однако их общение по-прежнему практически полностью ограничивалось рабочими темами. Учитывая воспитание, полученное обоими, я сильно подозревала, что первый поцелуй может случиться у них только к старости. Наверное, в это следовало бы как-то вмешаться, но пока я от такого шага воздерживалась. Всё же до старости ребятам ещё далеко, а напугать их, форсируя события, не хотелось.

Далее, к нам присоединились артисты первого в истории Риннолии королевского театра - Мирта, Джей, Розалия и Валентин, вполне обаятельный рыжеволосый парень. Разумеется, их сопровождал и Ролен. Также на поминках присутствовали люди, перебравшиеся в столицу из графства Дельмонде следом за Андре. Кое-кто из наиболее преданных вассалов и слуг, включая - к моему немалому восторгу - пожилую, но весьма энергичную экономку.

В общем, компания собралась внушительная. Кроме всех перечисленных, следует также упомянуть стражников, охранявших юную королеву и прочих гостей. Они окружили территорию, выделенную в своё время для моей могилы, и никого не пропускали в эту часть кладбища. Как я уже упоминала, территория была весьма большой и даже напоминала своего рода парк, поэтому присутствие стражников было ненавязчивым и никак нам не докучало.

Я задумчиво прошлась вдоль надгробной плиты, а обернувшись, с удивлением обнаружила, что ко мне вытянулась очередь из гостей. И первым в этой очереди стоял Вито.

- Дорогая Кейра, - прокашлявшись, начал он. - Честно говоря, я не знаю, что именно положено дарить людям на их поминки. Но, немного подумав, решил, что книга - лучший подарок.

И он вручил мне увесистый том. На чёрной обложке золотистыми витиеватыми буквами было выведено название: "Тот свет в новом свете".

- Это что ещё такое? - спросила я, поднимая на Вито мрачный взгляд.

- Подробный рассказ о жизни после смерти. Вся информация, какую сумел собрать автор, - невинно пояснил шатен.

- Хочешь сказать, ты веришь в то, что здесь написано? - с ярко выраженным скептицизмом осведомилась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика