— Я ведь уже почти подумывала о том, чтобы внести вас в список своих предполагаемых женихов, — произнесла и вздохнула, грустно так вздохнула, у самой сердце от жалости защемило. А дядя Фил вероятно и вовсе дышать перестал, и даже чуть обернулся, чтобы не только слышать, но еще и видеть меня.
— Мисс Рианна, — Малкольм же, наоборот, взял себя в руки, пакостливо так улыбнулся мне, — мы с вами этот вопрос уже обсуждали несколько лет назад. У этих отношений нет будущего, не терзайте себя несбыточными надеждами, — а сам говорит все это и на дядю Фила косится.
Ну разве ж я могла уступить? Да и кому, тому кто вот уже пять лет занимал почетное первое место в списке моих самых-самых кровных врагов? Да ни за что!
Улыбнулась обольстительно, пожалась чуть вперед, чтобы к господину Свену поближе оказаться и с придыханием так, произнесла, почти шепотом и почти ему на ухо:
— Милый Малкольм, вам совершенно не о чем беспокоиться. Поскольку если я решу… у вас просто выхода не останется. Я же… — тут еще голос понизила, до шепота, а сама все с дяди Фила глаз не сводила. Малкольм, кстати, тоже на родственничка моего поглядывал и улыбался. Так пакостно и мстительно, что мне даже завидно стало, что я так не умею, — всегда своего добиваюсь, вы разве не знали? Так что, шансов у вас, дорогой, не и не будет.
— Да ну вас! — это дядя Фил все-таки не выдержал. — Устроили тут не пойми что! еще и издеваетесь. Марш на бал! И чтобы… — он полностью обернулся, смерил нас недобрым таким взглядом и шумно выдохнул: — Спелись, да?
Мы с Малкольмом синхронно пожали плечами и улыбнулись. А родственничек мой любимый, снова вздохнул, рукой махнул и, круто развернувшись, все-таки покинул гостиную.
— Вот возьму и сам женюсь, — погрозил уже из коридора.
— Так это, — я чуть повысила голос, чтобы меня было слышно, — я вам завтра список кандидаток на роль госпожи Сольер передам. Мне Малкольм его составить поможет.
— На бал! — было мне ответом. — И веди себя там прилично. Малкольм, головой за нее отвечаешь!
Я было направилась к двери, но Малкольм успел перехватить меня за локоть и придержал. Дождался пока затихнут шаги дяди Фила и резко дернул, разворачивая к себе лицом.
— Эй! Что это ты себе позволяешь? — взвилась я, активно пытаясь высвободить свой локоть.
— Я позволяю? — прошипел он мне в лицо. — Это ты во что ввязалась?
— Во что? — я на самом деле удивилась. Вроде бы последние сутки точно никуда не ввязывалась, даже из дома не выходила.
— Так ты еще и не знаешь? — Малкольм все же отпустил мой локоть, и картинно закатив глаза, глухо застонал. — Это немыслимо. Ты знаешь, что с тех самых пор, как мы с тобой расстались после обеда, за мной следят? В моей квартире устроили обыск.
— Правда? — у меня похолодела спина между лопаток и как-то сразу так неприятно стало. — Но… но кто? И с чего ты это взял? Может… может просто показалось?
— Я не настолько беспечен, чтобы не заметить, что некоторые вещи лежат не на своих местах. Обыскивал мою квартиру явно не профессионал, раз мне удалось это заметить, но все же. И еще, вокруг редакции вьются какие-то странные личности.
Я вздохнула, потерла виски, правда, аккуратно, памятуя о прическе и вообще, о том, что нас с Малкольмом пора уже выдвигаться, если мы не желаем застрять в веренице прибывающих соланов.
— А может быть дело в тебе? — как-то неуверенно предположила я. — Может, тебя еще кто-нибудь, кроме меня в список кровных врагов внес и теперь решил мстить?
— Ты издеваешься? — прошипел Малкольм.
— Да нет, — пожала плечами и, наплевав на бал и на все остальное, опустилась в кресло, закрыла лицо руками. Вот сейчас мне стало по-настоящему страшно. Так страшно, что я даже соображать перестала. Просто, если и за Малкольмом стали следить, то… все меры по моей безопасности, принятые дядей Филом уже не казались мне абсурдными. — Я просто не понимаю. На самом деле. Я же ничего такого не раскопала, если так посмотреть. Все, что мне известно об убийстве леди Нейрос, известно и полиции. И я уверена, что Мартин Алан знает не в пример больше моего. Так зачем? В чем смысл того, что…
— Ты точно уверена в том, что он знает больше? — фыркнул Малкольм и присел передо мной на корточки. Затем взял мою руку за запястье и что-то положил на ладонь.
Я вздрогнула, но по инерции сжала пальцы, чувствуя, как у меня в руке лежит что-то прямоугольное и явно металлическое.
— Мой знакомый, — тем временем продолжил Малкольм, поднимаясь на ноги и оправляя фрак, — отдал мне ее только сегодня, как раз перед тем, как надо было ехать за тобой. Поэтому тот, кто обыскивал мою квартиру, ничего не нашел.
Я открыла глаза и с удивлением посмотрела сразу на Малкольма, затем очень медленно, словно бы опасаясь, опустила взгляд на руку. На ладони лежала прямоугольная карточка с черным кристаллом-запечатлителем посередине. Почти такая же как та, которую я вчера передавала Джаральду. Опознавательная карта от ячейки в Императорском банке.
— Не понимаю, — мотнула головой и снова уставилась на Малкольма. — Зачем мне вот это?