Читаем Голос Тайра. Жертва порока полностью

— Добрый, — Прэтт взял себя в руки, улыбнулся мне в ответ и с некоторой долей опаски приблизился к дивану. Завладел моей лапкой и даже запечатлел на ней легкий поцелуй. Все в нормах приличий, надо признать. пальчики мои он выпустил ровно через тридцать секунд, как то и было положено по этикету. Считал, что ли? — Рад видеть, что вы идете на поправку, мисс Рианна.

— Ах, я все еще слаба и неважно себя чувствую, доктор Гардинер так и не позволил мне вставать с постели, — сказала и запоздало поняла, что именно брякнула. От расстройства даже улыбка чуть поблекла, а когда я заметила ехидно приподнятую бровь лорда, то и вовсе перестала скалиться. — Присаживайтесь, — величественно махнула рукой в направлении кресла, в котором всего несколько минут назад восседал дядя Фил.

Прэтт кочевряжиться не стал. Уселся в кресло, устроился в нем со всем возможным комфортом и направил на меня выжидательный взгляд. Впрочем, это сразу я этот его взгляд за выжидательный приняла, когда же присмотрелась, то поняла, что… Меня самым наглым образом разглядывали!

Вот же! А я не причесана и в одеяле. Нет, Ришка, такими темпами тебе никогда не стать не то что журналистом, а даже светской львицей. Ну кто? Вот кто может додуматься до того, чтобы принимать самого завидного холостяка столицы в подобном виде? Иных дур нет, и не предвидится.

Впрочем, я слишком давно уяснила одну простую истину (на самом-то деле она была не одна, у моего дяди Фила почти на каждую ситуацию была отговорка, но не суть): хочешь чего-нибудь добиться — никогда не иди на попятную. Затеял дело — держись до конца и ни в коем случае не отступай.

Вот и я решила не смущаться. В конце концов, не так давно этот самый лорд имел возможность меня вообще без одеяла лицезреть.

— Итак, — я чуть прочистила горло и снова растянула губы в улыбке, — рада вас видеть, лорд Прэтт. Сегодня замечательная погода, не правда ли?

Прэтт изумленно кашлянул и покосился на высокое витражное окно, почти полностью скрытое светлыми гардинами. Я тоже туда посмотрела и скривилась — на улице лил дождь. Жара в Тайре за те дни, что я провела в заточении, сменилась настоящими ливнями. Горничная, кажется, сегодня жаловалась на то, что третий день льет без устали и скоро по улицам столицы придется передвигаться исключительно на лодках.

Мда… досадуя на себя, я принялась обрывать бахрому на пледе. Светская беседа точно не моя сильная сторона. И вот как с такими талантами, дядя Фил собирается оставлять меня один на один с высшим обществом?

— А… — начала я.

— Что вы… — одновременно со мной начал говорить лорд Прэтт.

Замолчали мы тоже одновременно, точно по команде. Сидели друг напротив друга и смотрели. И молчали.

— Вы первая, — с улыбкой лорд Прэтт поступил как истинный джентльмен.

Ну а я стесняться не стала. Политесы, как выяснилось, я все равно разводить не умею, прикидываться этакой жеманной кокоткой у меня тоже не выходит, значит, надо задействовать свои сильные стороны и поразить собеседника наличием ума и эрудицией. Ну и любопытство меня все же снедало.

— Что произошло в том подвале и чем все это закончилось? — выпалила на одном дыхании и даже дыхание затаила в ожидании ответа. Правда совершенно не ожидала услышать… веселый, заливистый смех лорда Прэтта.

— Фил должен мне кругленькую сумму, — отсмеявшись, резюмировал он.

— Это еще почему? — не поняла я.

— Он был уверен, что прежде, чем задавать неприятные вопросы, вы рискнете поговорить о погоде, поинтересуетесь моим самочувствием и обсудите со мной модные тенденции флористики в этом сезоне.

— Да кому они нужны, тенденции эти?! — воскликнула я и тут же чуть покраснела, когда лорд снова рассмеялся.

— Он все-таки еще надеется на то, что из вас получится леди.

— Можете передать своему сообщнику, что его надежды пошли прахом, — съязвила я в ответ. — Леди из меня уже не выкроить. Но если вы и дальше будете темнить и отделываться ничего не значащими фразами, то я на вас обижусь. Рассказывайте.

И Прэтт рассказал. Впрочем, я уверена, что поведали мне далеко не все, а только «одобренный» вариант событий, прошедший тщательную коррекцию и редакцию. Ничего лишнего. Удивительно даже, что дядя Фил сам не мог мне все это пересказать. Хотя, в последнее время я совершенно не понимала своего родственника. Он вел себя странно и неестественно, запрещал мне вот все подряд.

Весь рассказ лорда Прэтта уместился всего в несколько фраз.

Как только мы ступили по тонкой грани Сумрака, в подземелье, где без сознания находились все участники ритуала, мертвый лорд Нейрос (Прэтт признался, что он единственный из всех присутствующих не имел никакого магического дара и его зашита от ментального воздействия была искусственной, а потому не справилась со своей задачей) и несчастный Малкольм, ворвался старший следователь по особым поручениям в сопровождении целого отряда полиции.

— Это вы ему рассказали, где меня искать? — поинтересовалась я.

Прэтт смотрел на меня удивленно и даже чуточку озадачено, я бы сказала. Ответила ему таким же взглядом и даже обе брови чуть приподняла.

Перейти на страницу:

Похожие книги