— А что такого? — я осклабилась. — Может, ты меня наследства лишишь, а? Ты же мой опекун, имеешь право.
— Хватит! — вышел из себя дядя Фил и даже кулаком по подлокотнику шандарахнул изо всех сил. Я вздрогнула и поморщилась — больно же, наверное. Но тут же спохватилась, что мне сейчас никак нельзя жалость к противнику выказывать и приосанилась. Подбородок повыше задрала, губы поджала, кулаки с такой силой сжала, что ногти в ладошки впились. — Ты взрослая девица, а ведешь себя как маленький ребенок, у которого игрушку отобрали! Ты хоть понимаешь, что была на волосок от гибели? До тебя доходит, что секунда промедления — и все, ты бы сейчас тут передо мной не сидела и обидки свои не выказывала? Когда ты уже повзрослеешь?
— А я взрослая. И серьезная. И вообще, это дело я сама распутала. И убийцу леди Ариэллы нашла и на сектантов полицию вывела. А вместо благодарности получила домашний арест и кучу ограничений. Это справедливо?
— Нашла? Вывела? — дядя Фил чуть воздухом не поперхнулся. Покраснел весь, вскочил со своего кресла, по ковру забегал. — Ты вообще себе представляешь, чего мне стоило тебя на ноги поставить и все последствия парализатора на нет свести. Ты вообще знаешь, что это заклинание в империи к запрещенным относится и Гардинер сообщить властям должен был. Ты можешь себе представить, чего мне стоило его уговорить этого не делать? Ты своей хорошенькой головкой вообще можешь сообразить, что будет, если о тебе в ордене узнают?
— В каком ордене?! — я снова вперед подалась, жадно ловя каждое слово дяди. Вот, наконец-то, мы и приблизились к разгадке. Вот оно, вот! Я навострила ушки, ожидая откровений. Этот загадочный орден, мои непонятно каким образом проявившиеся способности сумеречного (или какого там?) мага, все эти таинственные дела дяди с Прэттом… Ух, как же это все интересно должно быть.
Но ничего не случилось. Я поторопилась с вопросом. Влезла, как и всегда раньше времени и в результате ничего не получила.
Дядя Фил, услышав мой вопрос, вопреки всем ожиданиям вдруг успокоился, приосанился, даже пиджак оправил и спокойненько так произнес:
— А не твое дело. Никакой информации ты от меня больше не получишь и до самого приезда Оливии в Тайр будешь сидеть под домашним арестом или выходить только в сопровождении охраны. А попробуешь сунуть свой нос еще в какие-нибудь неприятности — я на тебя быстро управу найду. И в самом деле, выдам замуж за первого встречного, и будешь уже мужу нервы трепать.
И он ушел. Вот просто взял, развернулся и ушел. А я осталась. Сидела на своем диване, глупо хлопала ресницами и вот ничегошеньки не понимала. Это что вот сейчас вот было? Это как же это так? Это же мне мой единственный и любимый родственничек вот только что карт-бланш дал на то, чтобы в очередную авантюру ввязаться. Ну не мог же дядя Фил не понимать, что если мне что-то запрещаешь или от меня что-то умалчиваешь, то я с еще большим упорством буду добиваться поставленной цели?
В гостиную влетела горничная с пледом. Увидела меня, споткнулась, едва не пропахала носом ковер, но вовремя сумела остановиться.
— Ваш плед, мисс Сольер, — пропищала она, протягивая мне белое пушистое покрывало.
— А, — я отмахнулась. Плед мне уже точно был не нужен. — Помоги добраться в спальню. Я устала.
— А… а… там… — горничная вдруг покраснела, стушевалась как-то вся, засмущалась, — там к вам пришли.
Я удивленно подняла на нее глаза.
— Кто пришел? Если это снова доктор Гардинер, то я больше не буду пить ту гадость, что он мне под видом лекарств подсовывает. Так и передай ему.
— Это не… не доктор, — почти прошептала девушка, краснея уже вся. И лоб, и щеки, и уши, и даже шея в вырезе форменного платья, приобрели яркий насыщенный цвет. И вот именно это меня и насторожило.
— А кто тогда, если не доктор? — нет, вот почему я из этой девчонки должна все клещами вытягивать? Что она сразу сказать не могла, кто там так настойчиво домогается моего внимания, что вон даже горничных засмущал вконец…
И только я об этом подумала, как мне стало ясно, кого нелегкая принесла.
— Зови! — вздохнула я, махнула рукой и отобрала у несчастной девчонки плед. Это конечно, не бог весть что, да к тому же этот конкретный посетитель меня не то что в халате, вообще без всего имел возможность лицезреть. Но! Мы же сейчас живем по новым правилам. А посему и вести себя будем соответствующе. По крайней мере, с теми, кто точно знает то, что мне очень хочется узнать.
Решив так, я приветствовала входящего в гостиную лорда Николаса Прэтта своей самой обворожительной улыбкой.
Видимо я все же перестаралась, потому что лорд Прэтт впечатлился. Очень так. Вошел, узрел меня, завернутую в белый пушистый плед с сияющей улыбкой, и немного заволновался. Нет, внешне он этого не показал, но по тому, как дернулся, словно бы в попытке сбежать подальше от меня, я и так все прекрасно поняла.
— Добрый день, — я была мила и вежлива, все как маменька учила.