Читаем Голос во тьме (СИ) полностью

— Поговорите со мной, — Бреннон коснулся ее плеча. Женщина дернулась. — Говорите со мной, миссис.

Она съежилась. Комиссар взял ее руку и повернул сжатый кулачок костяшками к свету, прижал пальцем след от кольца.

— Вы его долго носили. Лет двадцать, не меньше. Почему вы его сняли?

«Не хочу его помнить».

— Почему? Кто он был?

«Трус».

— Почему?

Женщина отвернулась. Ее рука лежала в руке Бреннона безвольно, как кукольная.

«Она была у нас одна… а он ничего не сделал. Спасал свою жизнь».

До комиссара донесся отзвук ее чувств — презрения и разочарования, приглушенных временем.

— В поезде, верно? — мягко спросил Бреннон. — Это случилось в поезде на станции Эдмур?

Женщина резко повернулась к нему. Ее глаза расширились, зрачки заполнили радужку.

«Откуда вы знаете?! Прекратите!»

— Что прекратить?

«Вы читаете… — она дернула рукой, будто хотела коснуться головы. — Не смейте так делать! Это… это непристойно!»

— Я не читаю ваши мысли, — ответил Бреннон. — Я комиссар полиции, миссис, и все, что мне известно, я узнаю с помощью долгого труда.

«А этот? — она указала на пиромана. — Это кто?»

Бреннон задумчиво посмотрел на нее, выбирая ответ.

— Это, — наконец решил он, — опекун девочки, которую вы преследовали и похитили.

Женщина покосилась на Энджела. Пироман сидел на удивление тихо и склонности к зверствам больше не проявлял.

— Зачем вы это сделали? — спросил комиссар и несильно сжал руку женщины. — Зачем вам эта девушка и все остальные?

«Я старалась, — преступница перевела глаза на Бреннона. — Я выбирала тех, кто не единственный».

— Единственный кто?

«Единственный ребенок».

Натан долго смотрел на нее. Она не опускала взгляд, настойчиво глядя ему в лицо. Значит, не понимала.

— Мисс Шеридан единственная дочь своих родителей.

«Я знала, знала! — женщина ответила нетерпеливым жестом. — Но я ничего не могла поделать! Она так похожа! А те, другие, не подходили целиком, а части слишком быстро мертвели!»

— Ваш некроморф…

Она откинулась на подушки.

«Он не подошел. Он сохранялся только в определенных условиях, и… — она скривилась. — Из мервого нельзя собрать живое. Он все равно был бы временным вместилищем».

— Поэтому вы его выбросили. Сколько в нем частей?

«Девять. Но я не успела его закончить, — женщина схватила Бреннона за руку. — Но он не подходил, понимаете?! Это была временная мера, а девушка! Девушка! Она… Она умеет такое, и я решила, что она сможет… она переживет, потому что… если у нее есть эти способности, она… — женщина опустила глаза. — Такая же, как я. Пережила то же самое. А потому сможет…»

— Вселение, — чуть слышно пробормотал Редферн. — Она думала, что Маргарет перенесет вселение.

«И она похожа! — женщина умоляюще уставилась на комиссара, вцепившись ему в руку. — Она так похожа!»

— На кого? — спросил Бреннон, хотя уже понял все.

«На нее, — женщина судорожно вздохнула. — Она была одна, единственная из всех! Остальные умерли, потому что я не могла… — она обвела жестом свое тело. — Я не могла…»

— Выносить?

Она закрыла глаза и кивнула.

— Сколько ей было лет?

«Шестнадцать…» — прошелестело в голове Натана. Рука пиромана сжалась в кулак.

— Она ехала с вами в поезде?

Женщина кивнула.

— Куда?

«В столицу. Там мы должны были сесть на корабль и отбыть на медицинскую конференцию в Нансей, это в Местрии».

— Ваш муж был врачом?

«Да».

— Как ее звали?

«Ноэль», — после долгой паузы услышал он, и перед ним вдруг мелькнул отчетливый образ. Комиссар на секунду прикрыл глаза.

— А вас?

Она не ответила, отвернулась к окну, словно хотела отгородиться от них.

— Как вас зовут? — повторил Бреннон. — Или звали до эдмурского поезда?

«Полина Дефо».

— Что бы вы стали делать, если бы вам удалось забрать мисс Шеридан?

«Я бы сохранила ее! — женщина вскинула взгляд на комиссара. — Я бы оставила ее в каком–нибудь подходящем вместилище и нашла бы ей тело. Я бы вернула ее…»

— Вернули бы родителям их дочь в чужом мертвом теле?

Она закусила губу.

«Но я же согласилась на такое. И они были бы согласились! И вы бы тоже! Любой согласится на все, чтобы вернуть единственную… единственного… единственную из всех… — женщина дернула рукой в ремне. — Господи, она же была единственной из всех!»

— Из скольких?

«Из семерых, — прошелестела она. Бреннон слабо вздрогнул. — И я бы вернула им ее, я бы нашла тело…»

— А остальные?

Она непонимающе уставилась на комиссара.

— Остальные девятеро? — спросил он. — Еще девятеро девушек? Их бы вы вернули?

Женщина судорожно вздохнула и отвела глаза.

«Нет. Они должны были умереть, чтобы я могла взять их части. Но я выбирала не единственных. Я бы никогда не выбрала единственного!»

Бреннон задумчиво кивнул и встал.

— Усыпляйте, — сказал он Редферну. Тот поднял на комиссара вспыхнувшие глаза, и Натан быстро добавил: — Не насмерть.

Женщина дернулась в ремнях:

«Но я бы вернула им девушку! Я бы вернула ее! Клянусь, я бы вернула!»

— А остальных нет, — заключил Бреннон. — Видимо, даже не собирались.

«Но я должна была! Ради Ноэль! Я должна…»

Перейти на страницу:

Похожие книги