Редферн полил платок красноватым зельем из флакона и прижал к лицу женщины. Голос в голове Натана захлебнулся в низком гуле и стих. Пироман постоял над ней и переместил ладонь на ее горло. Бреннон коснулся его плеча:
— Идем. Здесь закончили.
Глава 24
Они вышли из спящей зачарованным сном больницы. Бреннон отдал свою маску дежурящему на крыльце сержанту, объяснил, что случилось, и велел открыть все окна в здании. Редферн молча стоял рядом, опустив глаза, и только время от времени поглядывал на комиссара. Натан каждый раз чувствовал его пронизывающий, пристальный взгляд — будто пироман касался его рукой. Раздав распоряжения, комиссар зашагал к воротам больницы, погруженный в мысли об этой женщине, и не сразу понял, что Редферн идет за ним.
— Вам чего? — беззлобно спросил Бреннон, ощутив наконец слабую благодарность. Пироман уставился ему в лицо, и взгляд его стал удивленным, и напряженным, и растерянным.
— Как вы это делаете? — спросил Редферн.
— Что? — Бреннон направился к департаменту: дела не ждали.
— Вот это, — пироман не отставал и все порывался глядеть в лицо Натану на ходу. — Что вы с ней сделали? Почему она вам все рассказала?
— Это называется допрос подозреваемой.
— Это не допрос! — воскликнул Редферн. — Я знаю, что такое допрос, меня допрашивали, и я допрашивал!
— Могу представить, — хмыкнул Бреннон. — А ну говори правду, не то пальцы отрежу.
К его изумлению, пироман покраснел. Ну, не то что бы как помидор — на скулах выступили бледно–красные полосы.
— А как еще? — с досадой сказал он. — Если надо добиться признания?
— Мне не надо добиться признания. Мне надо, чтоб правду рассказывали. А когда человек говорит, он проговаривается.
— И вы с ними говорите? — недоверчиво спросил Редферн.
— А то ж.
— Вы со всеми беседуете, как с этой?
— Зачем? С каждым по–своему.
— Но она хотела убить Маргарет! Убила девять девушек! А может, черт знает, сколько еще!
— Я знаю, — спокойно сказал Бреннон. — А еще я знаю, почему. Чуете разницу? Знать, что кто–то убил, и знать, почему — в этом разница. Вам достаточно знать кто, и вы тут же раскладываете костерок. А мне надо знать почему, чтобы доложить в суде.
— В суде! — с глубочайшим презрением фыркнул пироман.
— Это называется правосудие. Равное для всех. Уловили?
Какое–то время пироман молча шел рядом, потупив взгляд — думал. Бреннон аж чуял, как у него в башке колесики вертятся.
— Но она не получит равного правосудия, — неожиданно сказал наставник Пегги и поднял глаза на комиссара. — Вы же понимаете, что ее никогда не осудят за то, что она некромантка, собрала некроморфа и хотела вырвать из тела Маргарет душу, дабы вселить на ее место свою дочь. Вам просто не поверят.
Комиссар замедлил шаг. Вот оно что! Вот что значит «вселение», о котором он уже собирался спрашивать Лонгсдейла.
— Ее осудят за девять убийств и похищение и повесят.
Пироман схватил его за плечо, и Бреннон чуть не отпрыгнул.
— Вам этого довольно? — спросил Редферн; комиссар невольно вздрогнул от этого взгляда — жгучего, сосредоточенного: казалось, что пироман пытается заглянуть ему прямо в душу.
— А вы бы сожгли. Прям живьем на площади.
— Сжег бы? — пироман подался вперед, и его нос едва не задел нос комиссара. — Спросите меня, — неожиданно прошептал он. — Вы еще ни разу не спрашивали — кто я, и что я, и зачем мне нужно… спросите меня, вы же хорошо спрашиваете! — его глухой голос стал требовательным и страстным. — Спросите меня, ну же!
Бреннон осторожно отодвинулся.
— Не так же сразу, — сказал он, стряхивая завораживающее действие этого фанатичного взора. — Хотя бы не на улице.
По лицу пиромана скользнула ехидная усмешка.
— Что, в допросной? Снова призовете на помощь ведьму?
Бреннон задумчиво посмотрел на него.
— Неужели вас так часто били, чтобы получить ответ, что вы отвыкли от нормальной беседы?
Усмешка Редферна исчезла, губы и зубы сжались так, что желваки проступили. Бреннон ждал злобной колкости, но лицо пиромана вдруг снова изменилось.
— Вы правда не догадывались, что она со мной сделает? — неожиданно мягко спросил он. Комиссар тяжко вздохнул и зашагал к увиденному на углу кэбу, чтобы ехать в департамент.
— Нет, — буркнул он. — Мне жаль. Я не учел. То есть из головы вылетело. Какого черта вы шарились по моему месту преступления?
— По вашему месту преступления? — со смехом вскричал Редферн. — О, какая прелесть! — и ловко вспрыгнул в кэб. Бреннон не успел возмутиться, как пироман промурлыкал: — Но я никогда не отвечаю, когда ответы вытаскивают силой, запомните это, а все, кто пытался, поплатились.
Комиссар с тоской понял, что Редферн уже не отстанет.
— Ну что вам? — кротко спросил Натан. С другой стороны, это хороший шанс выудить из пиромана какое–нибудь неосторожное признание. Но как это невовремя! Разум комиссара все еще занимала Полина Дефо, и когда пироман наклонился к нему и прошептал «Ну же, спрашивайте!» — Натан ощутил скорее раздражение. Кэбмен громко свистнул, причмокнул, и лошадь потащила кэб по густой февральской грязи.