Читаем Голоса полностью

"Достаточно, мистер Бестер," сказал Грей делая мужественное лицо, хотя и дрожал при этом. "С этого момента можете подыскивать себе нового помощника. Мне не нравятся методы вашей работы. Незаконное сканирование не было описано в моем контракте."

"Мой мальчик," сказал Бестер словно любимый дядюшка, "не бери это на свой счет. Это всего лишь способ более быстрого общения. Вместо того чтобы выслушивать твои объяснения, я всего лишь бросил быстрый взгляд внутрь. Не думал что военные телепаты столь ранимы."

Пси-коп посмотрел на Иванову и улыбнулся словно кобра. "Впрочем, как я понимаю, вы заняты личными делами. Что касается остального, у вас достаточно времени, чтобы принять решение. Надеюсь, конференция будет приятной для вас обоих. Спокойной ночи."

Бестер развернулся и проворно пошел вдоль по коридору.

"Быстрое общение," фыркнула Иванова. "Почему-то только в одну строну."

Грей обернулся и взглянул на нее. Шок еще не прошел, но он сумел произнести, "Вы были просто великолепны."

Иванова была столь истощена, что не могла продолжать далее. "Прошу прощения, мистер Грей, но я должна немного поспать. И мне кажется, что три минуты, которые я вам обещала, истекли."

"Пожалуйста," попросил он, "большая просьба. Не могли бы вы звать меня Гарриман, а мне позвольте называть вас Сьюзан?"

Она изумленно посмотрела на него, затем черты ее лица разгладились, и она кивнула. "Хорошо, но только когда мы будем одни. На людях давайте соблюдать формальности."

Грей радостно улыбнулся. "Это значит что мы друзья?"

"Не все сразу," сказала Иванова. Она повернулась и собиралась уходить, но сделав один шаг остановилась. "Я рада слышать, что вы не будете ассистентом этого надоедливого идиота. Спокойной ночи."

"Спокойной ночи, Сьюзан," тихо произнес он.

***

"Люди, всегда испытывают разочарование, попадая в Инопланетный Сектор," сказал Гарибальди, раздавая дыхательные маски. "Вы не сможете ни черта там увидеть, а если и получится, то вам сразу расхочется смотреть. Мы пытаемся исправить сложившуюся ситуацию, избегая одной вещи – чтобы сектор не походил на зоопарк. Так что, если на ваш взгляд рассматривать кучу закрытых дверей в плотной, непригодной для дыхания атмосфере, интересное времяпрепровождение, тогда вперед."

"Несомненно, это должно быть намного увлекательнее," произнес высокий человек, мистер Малтен.

Гарибальди покачал головой. "Не совсем так. Большинство жителей имеют в своем распоряжении специальные еду, напитки и атмосферные условия, поэтому они не выходят слишком часто. Мисс Винтерс может вам рассказать. У нее там есть постоянный клиент."

"Да," сказала Талия весьма гордо. "Посол Империи Ворлона – Кош. Мы пригласили его на завтрашнюю встречу, и я надеюсь, он будет присутствовать."

"Но все что нам удалось у него увидеть – это его защитный костюм," добавил Гарибальди. "В ваших силах совершить прогулку по сектору, но вы ничего не увидите пока мы не станем стучать людям в двери."

"Я не подумала об этом," сказала Талия. "Я хожу туда только когда у меня назначена встреча."

Невысокая телепатка Эмили Крейн поглядела снизу вверх на мистер Малтена, который по сравнению с ней походил на журавля. "Я не хочу б-беспокоить обитателей сектора."

"Также как и я," ответил Малтен, кладя дыхательную маску обратно на полку. "Но я надеюсь наша экскурсия на Нижние Палубы будет более богата на впечатления."

"Ну конечно," сказал Гарибальди. "Что вы хотите увидеть? Контрабандистов, краденые вещи, кучу бездомных. Назовите это, и вперед."

"Я хочу увидеть все," улыбнулся Артур Малтен.

***

Талия вздрогнула, а Эмили зажмурила свои глаза, когда лысый бегемот схватил за ремень какое-то плешивое создание и отправил его в полет через ящики. Полет закончился, когда тот врезался в разломанные и давным-давно разграбленные полки. Пока толпа немытых оборванцев криками выражала свое одобрение, лысое существо небрежно отправилось за своей жертвой и продолжило избиения. Бормотание спорщиков в голове у Талии было безумным, звучащим словно квадрофонический бедлам и она бы ушла, если бы мужчины не наслаждались этим столь явно.

"На что они спорят?" спросил Малтен.

"Да на все что угодно," прокричал Гарибальди сквозь гул, "кредиты, услуги, прах, билет отсюда! Билет отсюда может покрыть почти все долги."

"Я н-немогу оставаться здесь," пробормотала Эмили в плечо Талии. "Они как варвары."

"Согласна!" ответила Талия. "Мы должны немедленно покинуть это ужасное место."

Перейти на страницу:

Все книги серии Вавилон 5

Армии света и тьмы
Армии света и тьмы

Трилогия о центаврианах, часть 2.Бомбардировки сил Межзвёздного Альянса отбросила Приму Центавра в каменный век; цивилизация центавриан медленно и болезненно восстанавливается от нанесенных ей страшных ран под лидерством императора Лондо Моллари. Однако сам Лондо становится пешкой в руках могущественной расы — Дракхов, которые вживили в него Стража. Устрашающие планы этих созданий превратили Приму Центавра в источник сбора сил для нанесения удара по их главному сопернику — Межзвёздному Альянсу. Противостоять этим планам может только внешне слабый и недалёкий Вир Котто — бывший помощник императора в бытность его послом на Вавилоне-5.Желающий, но неспособный противостоять, Лондо практически со стороны наблюдает за тем, как его родной мир превращается в слепое полицейское государство с теневым правительством — Дракхами — во главе. Дракхи управляют планетой через Лондо и, при помощи Моллари, через своего ставленника — жестокого, безразличного к чужим судьбам министра Дурлу.

Питер Дэвид

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги