Читаем Головач 2 полностью

Затем тип повернулся, и телевизионные техники "заморозили" картинку. Затем с помощью специальных средств был произведено увеличение.

На вид преступник был латиноамериканцем, лет под тридцать. На стоп-кадре он ухмылялся ухмылкой, которую можно было только назвать "сатанинской".

Но тут на лице у Поли отобразилось недоверие, и он подбежал к ближайшему телевизору.

- Арги! Скажи мне, что у меня галлюцинации! Это же не...

- В этом нет никаких сомнений, босс.

- Это гребаный Мануэль, парень, который всегда носит футболки "Лицо со шрамом"!

- Босс, по-моему, его зовут Мендуэз...

Хелтон как-то странно посмотрел на двух мафиози.

- Что ты говоришь, Поли?

На экране возобновилось воспроизведение. Тип, крадучись, удалился с щенком в руках.

Затем вновь появился замначальника полиции, с перекошенным от гнева лицом. "Вот он, убийца щенков! Если кто-либо из вас знает что-нибудь об этом... этом... этом человеке, просто позвоните мне. Если вы знаете, кто он, если видели его поблизости, если знаете, где он живет... позвоните мне!" - Офицер ударил кулаком по столу. - "Есть награда, и он мне нужен, Так что, пожалуйста, помогите мне. Помогите отправить этого презренного мучителя собак за решетку, где ему и место!" - Мэлоун произнес слово "презренного", как "пресс-реен-нова". Появился титр с телефонным номером офиса окружного шерифа. А затем на экране снова крупным планом возникло лицо преступника.

Поли гневно ткнул вперед указательным пальцем.

- Поверить не могу, мать вашу! Этот урод из нашей команды!

- Боюсь, что так, босс, - сказал Арги, наконец, сумев подняться на ноги. Его распухшее яичко пульсировало от боли.

Хелтон почесал голову.

- Поли, говоришь, ты знаешь этого парня? Знаешь этого убийцу щенков?

- Не совсем, но он работает на одного из наших посредников. -  Поли заскрипел зубами. - И зуб даю, они там все "замазаны". Как они могли не знать?

- Не представляю, босс, - согласился Арги. - Похоже, они водили нас за нос.

Поли топнул ногой.

- Не потерплю это дерьмо! Не потерплю парня у себя на содержании, который убивает щенков!

Хелтон подошел к нему.

- Позволь спросить тебя кое-что, Поли. Если тебе известно, кто этот злодей, значит, ты знаешь, как найти его?

- Ясен хрен! Этот засранец обитает у меня на складе, в трех кварталах отсюда!

Хелтон задумался.

- Поверить не могу, что убийца щенков был так близко, но я ничего с этим не сделал. В смысле, я из кожи бы вылез, выпади мне шанс достать этого ублюдка.

- Ты не единственный, Хелтон.

- Итак... что будем делать с этой... ситуацией.

Наступила тишина. Все четверо мужчин переглянулись.

Хелтон сделал еще один шаг вперед.

- Мы можем продолжить драку, или... можем сделать небольшой перерыв, отложить на время вражду, и все вместе пойти на этот твой склад и показать тому парню, где раки зимуют.

Поли посмотрел на Хелтона.

- Что насчет этого, босс? - спросил Арги. - Может быть весело.

Последовала новая пауза, затем Поли сказал:

- Ладно, Хелтон. Перерыв. Вздрючим тех парней, а потом вернемся к нашему дерьму. Только, - он поднял вверх палец, - без фокусов. Идет?

- Конечно, Поли.

Поли посмотрел на здоровяка и выдвинул вперед подбородок.

- Поклянись душой своей усопшей матушки.

Хелтон нахмурился.

- Ладно. Клянусь душой моей усопшей матушки, с нашей стороны не будет никаких фокусов.

- Хорошо.

Хелтон погладил бороду.

- А теперь ты должен поклясться душой своей усопшей матушки.

- Справедливо. Клянусь душой моей усопшей матушки - с нашей стороны тоже никаких фокусов.

Хелтон посмотрел на Поли сверху вниз.

- И просто чтоб ты помнил, тот, кто не держит слово, не стоит ни шиша.

- Не нужно говорить мне это!

- Ладно, тогда. Довольно пререканий. Давайте уладим это дело.

Поли кивнул.

- Садитесь в свой грузовик и езжайте за нами...

8

- Счастливых вам рождественских праздничков, - раздался из радио чей-то голос. "Гильза" хмуро посмотрел из-за рабочего стола. Кто-то сменил его станцию? Затем он так же хмуро посмотрел на лежащую перед ним гору работы: груду сырого, высококачественного белого героина. И он находился в бесчисленных полиэтиленовых пакетиках размером дюйм на дюйм, которые они с Сунгом осторожно наполняли разовыми дозами мощного наркотика. "Гильза" покачал головой.

- Фасовать "герыч" - тот еще геморрой - слышишь мой вой? Заниматься этой гребаной ручной работой - ниже моего достоинства, мужик.

- Ох, блин, - сокрушенно произнес Сунг, орудуя крошечной ложкой. - Да, это тот еще геморрой, "Гильза". Жалко, что "Хайбол" ушла.

- Ага. - "Гильза" поднялся из-за стола, встал в позу, затем начал расхаживать вокруг. - Я самый красивый и неотразимый. За работой забываюсь, в порошке мараюсь. "Герыч" фасовать я устал, виноградного напитка хлебнуть час настал.

- Блин, клево, "Гильза"!

- Угу. - "Гильза" открыл холодильник... - Облом, мужик! У нас кончился виноградный напиток!

- В дальнем холодильнике есть еще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Головач

Головач 2
Головач 2

Что такое "Головач"?" Пятнадцать лет назад Трэвис Клайд Тактон задал тот же самый вопрос своему древнему дедушке, И ответ пришел в виде кровавого беспредела, исчезновений людей и самого жуткого и неописуемого акта мести, который когда-либо придумывало человеческое сознание... Теперь, в тех же самых глухих местах, среди ветхих лачуг, за шаткие двери которых никто не смеет заглядывать, нечто более худшее стало проклятием для простых людей - торжество смертоносной извращенности и сексуальной распущенности, слишком чудовищной для описания. Лишь смелость Трэвиса Тактона могла вернуть жизнь в нормальное русло, вот только Трэвис и его дед давно мертвы... Но их родственники живы! И эти мужественные люди восстанут против самого страшного обычая в истории глубинки - око за око, голова за голову! Ни разрытые могилы, ни поруганные трупы, ни похищенные дети, и ни жуткий человек-монстр не смогут им помешать. Присоединяйтесь к стойким фермерам Хелтону, Думару и Микки-Мэку, когда они отправятся в мерзкую трясину чистого ужаса, где символом абсолютного зла является не безумный убийца, не демон, а рев вращающихся на полной скорости электроинструментов, разрывающий бесконечную ночь...

Эдвард Ли

Ужасы

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика