Читаем Головоломка полностью

Нолли, оставленная в одиночестве наверху, обиженно и громко всхлипнула, и Делия замерла от напряжения и страха. Жильцы этого дома представляли собой олицетворение мира и спокойствия. Ни у кого из них не было ни собак, ни кошек, ни маленьких детей, никто не слушал громкую музыку и не устраивал шумных вечеринок. Гости появлялись здесь лишь днем и вели себя сдержанно и тихо.

Фердинанд Штофман, председатель жилищной ассоциации, тучный напыщенный господин преклонного возраста, сердито поднял голову, когда Нолли громко засопела наверху, готовясь, по всей вероятности, как следует всплакнуть.

- Что это? - спросил он у Делии, уставившись на нее змеиным не моргающим взглядом.

- Н-ничего... Я немного простудилась... - Она звучно и хрипло задышала и несколько раз кашлянула, пытаясь убедить мистера Штофмана в справедливости своих слов. - Простите, пожалуйста, я вела себя шумно. Просто была в душе и не успела вовремя открыть дверь, когда услышала звонок...

Ее братец, похоже, все прекрасно рассчитал!

Даже если бы она успела открыть дверь вовремя, выскочив из душа пятью минутами раньше в халате, с махровым полотенцем, впопыхах замотанным наподобие тюрбана на мокрой голове, то вряд ли что-нибудь толком смогла бы понять. Да и любой человек, оказавшись на ее месте, чувствовал бы себя полным идиотом.

Так что план Мориса сработал отлично. Все сложилось даже лучше, чем предполагалось.

Появление мистера Штофмана заставило Делию отказаться от желания догнать брата: теперь ей необходимо было как можно быстрее завезти коляску с Нолли в квартиру.

Она помахала перед собой листком бумаги в доказательство своей честности.

- Ко мне приходил брат, Морис. Оставил в двери записку. - Усердно кашляя, Делия попятилась, осторожно поднимаясь по ступеням. - Простите, но я не успела выключить воду и должна идти. - Она виновато улыбнулась.

Мистер Штофман продолжал смотреть на нее с подозрением.

- Имейте в виду, дорогуша, мы не потерпим нарушения установленных здесь порядков.

В субботу у вас были гости, которые переполошили весь дом. А срок испытания, установленный для вас комиссией по сдаче этих квартир в аренду, еще не истек.

- Я знаю, знаю. И очень сожалею, что в субботу все так вышло. Понимаете, у Нолли режутся зубки. Я даже вынесла ее на улицу...

В тот день племянница кричала так, будто ее лупили. Делия, желая дать соседям передохнуть, вынесла девочку в парк и долго гуляла с ней, прижимая к груди и нашептывая слова утешения. Когда они вернулись, бедняги Лесли и Морис крепко спали на диване в гостиной.

- Обещаю вам, такого больше не повторится, - быстро добавила Делия. Ей хотелось во что бы то ни стало удержаться в Транквилити Каслз.

Здесь царили мир и спокойствие, размеренность и порядок. Тут она могла не опасаться, что в один прекрасный день к ней в дверь постучит какой-нибудь красавчик вроде Оуэна, забывший купить газету с телевизионной программой и страстно желающий узнать, во сколько начнутся новости по третьему каналу.

В Транквилити Каслз она могла работать весь день и всю ночь, если ей это было нужно, не боясь, что ее прервут или потревожат.

Попасть сюда оказалось задачей не из легких.

Члены жилищной ассоциации предпочитали иметь соседями людей солидного возраста - степенных дам-пенсионерок, безобидных профессоров, увлеченных наукой, старых дев и угрюмых вдовцов. Для того чтобы комиссия приняла положительное решение в ее пользу, ей пришлось прибегнуть к хитрости: заявить во всеуслышанье, что она разошлась с женихом, убедив всех таким образом, что ее сердце навеки разбито. Для нее был установлен испытательный период. Ждать оставалось еще целый месяц. Один неверный шаг, и строгие судьи-соседи могли вполне законно выдворить ее из своей обители.

Она сама согласилась на такие условия и подписала соответствующий договор.

- Я искренне сожалею, что побеспокоила вас, мистер Штофман. - Делия мило улыбнулась. Немного лести, особенно в столь щекотливом положении, пойдет лишь на пользу, решила она.

- Ладно, мисс Паркер. - Лоснящееся лицо председателя жилищной ассоциации смягчилось. - Забудем об этом. В конце концов все мы имеем право на некоторые проступки.

Делия услышала, как усиливается жалобное сопение за ее спиной, наверху, и громко закашляла, продолжая пятиться вверх по ступеням.

- Еще раз прошу меня простить...

- Непременно выпейте чай с малиновым вареньем. При подобном кашле это средство незаменимо, - заботливо посоветовал толстяк.

- Обязательно.., кх-кх.., спасибо за совет... - пробормотала Делия и притворилась, что заходится от кашля.

Штофман удалился, а она быстро ввезла коляску в квартиру и, плотно закрыв за собой дверь, устало прислонилась к косяку.

Нолли, наморщив лицо и, вероятно, раздумывая, стоит расплакаться или нет, смотрела на нее в некотором недоумении.

В душе Делии боролись два противоречивых чувства - гнев и умиление. Сняв с головы полотенце, она наклонилась к племяннице и успокаивающе провела пальцем по ее пухлой щеке.

- Только не плачь, Нолли. Из-за тебя я и так попала в хорошую переделку. Нам с тобой еще повезло, удалось как-то выкрутиться...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза