- Нет! Ты и так много для нас делаешь! - Делия нервно отдернула руку и отошла на не сколько шагов в сторону, отдаляясь на приличное расстояние.
Робби, услышав шум, поднял голову и угрожающе гавкнул, а Делия истерично вскрикнула, закрывая лицо ладонями.
По команде Джонатана пес быстро успокоился.
- Пожалуйста, прости меня, Джонатан. Опять я повела себя, как дура. Она устало улыбнулась. - Наверное, ты считаешь меня какой-нибудь слабонервной...
- Ты ошибаешься. Я знаю, что когда-то тебя сильно укусила собака. Что не так давно тебя бросил мужчина, которому ты доверяла, что за нарушение дурацких правил, обусловленных в договоре, тебя выкинули из дома. Знаю также, что ты слишком много работаешь, смертельно устала и в таком состоянии еще пытаешься преодолеть свой страх перед Робби.
Делия забыла о лежавшей невдалеке здоровенной собаке.
- Откуда тебе все это известно?
- Не стану говорить тебе, что я обладаю удивительным даром угадывать по лицам судьбы людей. Сегодня утром я ездил в Транквилити Каслз. За определенную сумму консьержка с радостью согласилась посплетничать и все мне объяснила.
У Делии перехватило дыхание, она отказывалась верить, что он поступил с ней таким образом.
- Ты что шпионил?
- Да нет, я просто хотел заставить отца Нолли оказать тебе материальную поддержку. Так ты быстрее бы купила квартиру и имела бы меньше проблем. Ты себе не представляешь, какие чудеса умеют творить иногда юридические документы. - Он пожал плечами.
Делии показалось на мгновение, что она лишилась дара речи. Какая галантность! Хотя для данной ситуации слово "галантность" едва ли подходило. Он просто-напросто хотел поскорее избавиться от нее, как от квартирантки.
- Ты потратил на это целое утро! Мне очень жаль! - процедила она сквозь зубы.
- А мне не жаль этого времени. Я многое выяснил.
- Не сомневаюсь. Только зря потратился на консьержку: если бы ты задал те же вопросы мне, я сама бы тебе на них ответила. Причем бесплатно. В любом случае, ты обо всем бы скоро узнал. - Она чувствовала, что Морис и Лесли должны были вот-вот объявиться.
Джонатан покачал головой.
- Это не имеет значения, Делия. Ты остаешься здесь. Живи, сколько понадобится.
- Я заключала договор на два с половиной месяца, - сухо сказала она.
- В новом варианте есть оговорка: возможно продление срока. Если ты не сможешь купить что-то подходящее за это время, живи здесь, сколько потребуется. - Он поднял бровь, приглашая ее улыбнуться вместе с ним. Наверняка ты прочитала мой договор, прежде чем поставить подпись?
- Не очень внимательно, - призналась Делия. Она не могла понять одного: если консьержка рассказала ему все, почему тогда он не выражал злобы по поводу ее обмана? Ну хорошо, пусть не обмана, но умолчания о том, что она для Нолли всего лишь тетя?
- Ты не сердишься? - спросила Делия.
- Сердиться? - Джонатан передернулся. За кого ты меня принимаешь? Тебя выгнали из дома с ребенком на руках!
- Я сама должна была обо всем рассказать, беспомощно пробормотала она.
- Этот тип, ну Оуэн, обошелся с тобой, как последний негодяй!
Делия закрыла ладонями пылающие щеки.
Значит, он узнал и про ее дружка! В Транквилити Каслз знали и прежний адрес, тот, по которому они жили вместе с Оуэном. Она чувствовала себя ужасно, так, будто стояла по пояс раздетая перед любопытствующей толпой. За деньги, оказывается, легко можно узнать все, что захочешь, если, конечно, у тебя нет совести, А она еще постыдилась пользоваться общедоступными источниками, чтобы получить информацию о его жизни!
Реальность навалилась на нее тяжелым бременем, да так, что становилось тяжело дышать.
- Простите, - жестко сказала она. - Я заберу Нолли, если не возражаете.
- Не надо, Делия, не поступай так со мной! Джонатан крепко схватил ее за руку. - Пожалуйста, останься, мы ведь еще не съели сандвичи.
- Теперь они встанут у меня поперек горла! резко ответила она и гневно уставилась на его руку.
Он ослабил пальцы, сжимавшие ее запястье. Мне хотелось бы опять вернуться к официальным обращениям друг к другу - мисс Паркер и мистер Брендли.
- Я ведь пытался помочь! - воскликнул Джонатан.
- В самом деле? А может, вы хотели довести меня до такого состояния, в котором я разорвала бы ваш замечательный новый договор на мелкие кусочки и убралась отсюда?
Она почувствовала, что к глазам уже подступили слезы, и, чтобы не разрыдаться перед ним, резко повернулась и побежала к дому.
Робби, заметив это, вскочил и залаял.
- Спокойно! - рявкнула Делия, и пес послушно замолчал и опустился на траву.
Она поднялась на крыльцо.
- Вы собираетесь уехать отсюда, мисс Паркер? - Крикнул ей вдогонку Джонатан.
- Не дождетесь, - отрезала Делия и вошла в дом.
- Я просто спросил, чтобы не устанавливать зря купленную мебель, - в растерянности пояснил сам себе Джонатан.