Читаем Голубая бусина на медной ладони полностью

Изучая стихотворное наследие Хадрамаута, я с удивлением обнаружил, что одни и те же поэтические строки приписывают на севере Йемена — Али ибн Зайду, а на юге — Хумейду валид Мансуру. Как это объяснить? Ответ, как мне кажется, надо искать в мировоззрении средневекового арабского общества. Реальная личность поэта, слагающего стихи на разговорном языке, быстро забывалась: важнее было связать готовые поэтические произведения с неким условным стихотворцем, про которого следовало знать немногое — велико ли его дарование и сильна ли его способность к ясновидению.

— Вы тоже пишете стихи, есть ли у вас фаль? — спрашиваю я младшего мансаба Хурейды.

Тот улыбается.

— Я рад гостям, пришедшим с миром, с желанием узнать наш край и наших людей. Не надо особого фаля, чтобы понять — умножение знаний это тамам!

Тамам: хорошо, ладно. Без этого присловья не обходится в Йемене ни одна беседа. «Тамам!» стал лозунгом-паролем нашей экспедиции. Может быть, успехи СОЙКЭ объясняются и тем, что с первого полевого сезона работа проходила под знаком высокого оптимизма, или, вернее, тамамизма.

Полевые впечатления по-новому осветили для меня то, что я вычитал в книгах. Я начал понимать, каково было поэтам первых веков ислама отказываться от высокой роли провидцев, выражающих видение мира и нравственные ценности племенного общества, каково было им выбирать неверную карьеру придворного панегириста, во всем зависящего от меценатов, — полушута.

Три выдающихся поэта арабского средневековья, стихи которых я переводил, выразили это противоречие каждый по-своему. Певец вина и вольных пиров Абу Нувас (762–813), живший одно время при дворе знаменитого аббасидского халифа Харуна ар-Рашида, был приверженцем литературного обновления. Его, виртуоза формы, смешило модное тогда увлечение старыми стихами бедуинов. Он издевался над тем, как неумелые подражатели искажают слова суровой и простой бедуинской музы с ее непременным зачином — плачем над следами покинутых стоянок, но понимал, что не в силах ослушаться воли эмира верующих. Впрочем, и это вызывало у него горькую усмешку:

Воспой по обычаю — шатра след и прах костра,все то, чем ты брезговал, пиры славя до утра.Эмир мне хвалить велел следы от становища.Ну что ж, господина власть сильней моего пера.Прикажет: «Пора тебе лихих объезжать коней!»Смогу ли ослушаться? Вздохну и скажу: «Пора!»(Размер тавиль, или долгий)


Абу Нувасу иллюзию свободы давала ирония и ветреность. Его современник Абу ль-Атахия (748–825), напротив, искал опору в аскетизме и вере. Он считается создателем жанра «зухдийят» — нравственных стихов о несправедливости жизни и тщете всего земного. Но такая отрешенность ему самому давалась непросто, о чем свидетельствует прозвище поэта: «Не знающий чувства меры». Он то и дело изменял собственным правилам, каялся и снова нарушал их.

Предо мною века из вечности встанут,Пройдут, и погибнут, и канут, и канут.Видел я, сколь многих они возвышают,обещают сперва, а после обманут.А в каких делах я усердствовал рьяно,осмотрюсь потом — и ничтожными станут.Наша жизнь на ощупь нежна, как гадюка,но уста ее яд точить не устанут.(Размер хафиф, или легкий)


Вся жизнь другого поэта — аль-Мутанабби (915–965) — прошла в скитаниях. В молодости он был близок к движению карматов, выступавших под лозунгом религиозного обновления против общественного неравенства. Позже, подстегиваемый честолюбием и гордостью, восхвалял владык Сирии, Египта, Ирака, Ирана, но всюду ссорился со своими покровителями и покидал их. Говорят, он был убит братом женщины, которую высмеял в своих стихах.

Привычной суете придворных подхалимов аль-Мутанабби противопоставлял суровый мир обитателей пустыни с его устойчивыми законами доблести, простоты и великодушия. В своем творчестве он не раз возвращался к годам, проведенным среди бедуинов Сирии. Он мог бы сказать о себе словами пушкинского пророка: «Духовной жаждою томим, в пустыне мрачной я влачился…» Но нет пророка в своем отечестве, и поэт, настоящее имя которого Абу-т-Теййиб Ахмед ибн аль-Хусейн, так и остался в истории под прозвищем «аль-Мутанабби», что означает по-арабски «Лжепророк».

Перейти на страницу:

Все книги серии Разум познает мир

Друг или враг?
Друг или враг?

В книге рассказывается об истории отношений человека, техники и природы. Сегодня, когда в понятие «природа» включается не только планета Земля, но и околоземное космическое пространство, человечество несет огромную ответственность за последствия своей природопреобразующей деятельности.Автор этой книги инженер и историк Борис Козлов, обращаясь к истории науки и техники, ставит нелегкие для решения вопросы. Когда, на каком этапе исторического развития техника стала не только другом, но и врагом человека? В чем причины невиданного угнетения природы, острейшего экологического кризиса, поставившего под угрозу дальнейшую судьбу жизни на планете Земля? Наконец, где найти выход из создавшейся ситуации?Возможно, читатель согласится не со всеми суждениями и оценками автора. Быть может, сделает иные выводы из исторических фактов, событий и явлений, сведениями о которых насыщен текст. Но можно не сомневаться — прочитавший эту книгу не только обогатит свои знания об истории общества, но и разделит отразившуюся в ней тревогу и озабоченность. Вместе с автором он возвысит голос за неотложную гуманизацию научно-технического прогресса, за сохранение природы.Предназначена для широкого круга читателей.

Борис Игоревич Козлов

Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука
Голос дьявола среди снегов и джунглей. Истоки древней религии
Голос дьявола среди снегов и джунглей. Истоки древней религии

Юрий Евгеньевич Березкин — старший научный сотрудник Ленинградского отделения Института археологии АН СССР, кандидат исторических наук, автор книг «Древнее Перу», «Мочика». Его новая работа посвящена культам и верованиям индейцев Южной Америки и затрагивает вопросы происхождения религии и ее места в обществе.Что определяло поведение людей в древности — вера в сверхъестественное или представления о духах и божествах сами зависели от форм поведения? В чем состояла причина войн между племенами? Почему многие религиозные церемонии индейцы запрещали наблюдать женщинам? Чем вызвано сходство мифов народов Америки, Новой Гвинеи, Центральной и Западной Азии? Все эти проблемы находятся в центре внимания автора.Книга рассчитана на массового читателя.Рецензенты — доктор исторических наук Р. Ф. Итс, доктор исторических наук С. А. Арутюнов, секретарь кафедры этнографии и антропологии ЛГУ им. Жданова Л. П. Лисненко.

Юрий Евгеньевич Березкин , Юрий Евгеньевич Берёзкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука

Похожие книги