Читаем Голубая кровь тоже красная (CИ) полностью

- Вы очень жестоко нас наказали, мисс Большова. - Официальным тоном заговорил он. Не вставая с кресла. - Но меня интересует другой вопрос.  Почему вы заперли нас в чужих  комнатах, а не в своих? Мне досталась комната Тимоти Сплинта, и она мне не нравится. Единственно, что  меня здесь радует… несколько бутылок очень дорогого коньяка. Я и не знал, что  Тимоти… такой любитель этого напитка.


- Я сделала это  специально, что  бы один  из вас не сумел спрятать улики против себя, или не уничтожил бы их. Я надеюсь, мистер Лилонд, что вы не забыли, что один из вас – дважды убийца? -  Лиза говорила спокойным голосом, а сама медленно  обходила комнату, одновременно её осматривая.


Одна её рука была, прижала к ноге и держала стрелу арбалета, спрятанную в складках юбки сарафана, что  делала её походку немного странной. Но на это мистер Лилонд  внимания не обращал.


- Значит, вы уверены, что  среди нас  убийца? - Сказал он и так мотнул вперёд головой, что  чуть не упал  с кресла на пол. Мина тут же подбежала к нему и не дала мужчине упасть.


- Вам надо перестать пить, мистер Лилонд. - Произнесла она и  отобрала фужер из его рук. - Она взяла  бутылку со столика с остатками коньяка, и подошла к большому растению, растущему в кадке возле окна. Мина быстро вылили коньяк из  фужера, а затем из бутылки в землю растения, и только потом улыбнулась мистеру Лилонду. Он смотрел на неё, как на святую, с открытым ртом.


Этого времени хватило Лизе, что бы подойти к одной картине, висевшей на стене, и сунуть за неё стрелу арбалета.


- Что вы сделали, мисс? - Хриплым голосом спросил мистер Лилонд Мину, указывая пальцем на цветок. - Это коньяк стоит сотни долларов!


- Она спасает вас от головной боли, мистер Лилонд. - Ответила Лиза за Мину. - На остров прибыла полиция, и вам будет задавать  вопросы. Я не хочу, что бы  ваша честь была унижена алкоголем, мистер Лилонд. Лично я уверена, что  убийца не вы и поэтому  сейчас  попрошу принести вам горячий кофе, много кофе. Вам следует прийти в себя и с достоинством отвечать на все вопросы.


Мистер Лилонд посмотрел на Лизу уже более дружелюбно, а, минуту спустя, даже улыбнулся ей. Он встал  с кресла, поправил на себе одежду, пригладил  пышные кудрявые  волосы на своей голове, и… сразу стал другим человеком. К нему подошла мина и поставила пустой фужер на журнальный столик. Мистер Лилонд взял руку девушки, поднёс к своим губам и … поцеловал.


- Вы спасли меня от  унижения, леди. - Сказал он, сначала посмотрев на Мину, а затем на Лизу.  - Я очень рад, мисс Большова, что  вы так считаете, и я вас в этом… не подведу…

- Мисс Большова, вы здесь? - Услышала Лиза голос адвоката Бинга за дверью  комнаты Марлы. Тут же дверь отворилась и появилась голова мужчины. - Мне можно войти? Мистер Сэм Ларг  сказал  мне, что  я должен дать вам  кое-какие разъяснения.


Лиза обрадовалась приходу адвоката. Она пригласила мистера Бинга в комнату и вскоре они  уже вели разговор.


- Я в шоке, мисс, от произошедшего на острове после моего отъезда. - Заговорил адвокат. - Мистера Смита убили стрелой из  арбалета, как и миссис Эн.


- Заметьте, мистер Бинг, что  стрела эта одна и та же?


- Да, конечно, мне  мистер Сэм Ларг рассказал это. И он уверен, что  есть ещё и третья стрела, которую он теперь ищет. Он уже передал полиции  вторую стрелу, рассказал, что ею пытались убить гостью на острове, вас, мисс Большова, и потребовал, что бы полиция нашла третью стрелу в доме. Он предоставил  ей все полномочия.


- Он правильно поступил, мистер Бинг. Я дала ему на это разрешение, потому что эта стрела угрожает не  столько всем членам семьи Ларгов, как лично  Сэму Ларгу.


Адвокат Бинг опешил. Его брови сошлись на переносице, затем «взлетели» вверх и  рот его  приоткрылся.


Лизе пришлось  дать  разъяснения. Она вкратце рассказала ему свои подозрения и предположения, а также  рассказала об  испорченной картине. В конце она сделала вывод.


- И получается, мистер Бинг, что на острове есть ещё один  человек, который руководил  всей криминальной компанией, и всё это не ради получения наследства семья Ларгов,  а ради мести Сэму Ларгу за то, что он является сыном миссис Селины.  Он уже отомстил ей, а затем мистеру Ларгу, хозяину этого дома, как её любимому мужу. И теперь остался один Сэм…


- Но, мисс, я не понимаю, за что он им мстит?


- Это мы тоже желаем знать. Ответила Лиза. У нас есть одно предположение, и вы должны нам помочь: принять его или отвергнуть. - Произнесла Лиза, и чуть помедлив, досказала. - Я предполагаю, что  этот … неизвестный,  является родным отцом Сему Ларгу.


Перейти на страницу:

Похожие книги