Читаем Голубая Луна полностью

Он пригнулся к земле, потянув меня за руку вниз за собой. Опустившись рядом с ним на колени, я достала пистолет. Он кивнул вправо, и я услышала: кто-то проламывался через кустарник. И это был не один из нас.

— Обойди его, кто бы это ни был, — прошептала я ему в ухо. — Направь их на меня.

Кивнув, он скользнул в темноту. Я притаилась за большим деревом, используя его в качестве прикрытия. План был прост: ткнуть браунинг в того, кто это был, и выяснить, что происходит в доме.

Послышалось чье-то тяжелое дыхание, теперь они полноценно бежали. Толком не разглядев, я почувствовала между деревьев какое-то движение. Оборотни гнали его на меня. Натаниель нашел остальных и передал приказ. Если это окажется какой-нибудь невинный турист… я просто не могла придумать достаточно веских оправданий. Ну, да ладно.

Справа от меня между деревьев метнулась чья-то тень. Чтобы привлечь внимание, мне пришлось схватить его за руку и с разворота впечатать в дерево все остальные части тела. Только ткнув дулом под подбородок, я поняла, кто нам попался. Это был Говард, наш маленький экстрасенс.

— Не убивайте меня, — выдохнул он.

— Это еще почему? — поинтересовалась я.

— Я могу вам помочь.

— Начинай, — приказала я.

— Вон там Майло и помощники Уилкса, они спорят, кто будет убивать мужчину.

Я впечатывала ствол пистолета ему в горло до тех пор, пока не вынудила его подняться на цыпочки. Высоко из его горла вырвался дикий звук.

— Тебе понравилась Шарлотта Зееман? Достаточно хорошая подстилка?

Он попытался ответить, но не смог из-за пистолета. Я подумала насчет того, чтобы проткнуть ему горло стволом, чтобы он захлебнулся кровью и умер. Потом глубоко вздохнула и чуть ослабила нажим, чтобы он мог говорить.

— Боже мой, я пальцем не тронул женщину. Ни одного из них. Я же провидец, ради всего святого! Я бы не вынес прикосновения к тому, кого насилуют или пытают! — сдавленно выговорил Говард.

Я ему верила. И знала: если я обнаружу, что он меня обманывал, мир недостаточно велик, чтобы спрятать его от меня. Во мне жила холодная уверенность, что если он виновен — то заплатит.

— Ты сказал, Даниель в доме? Где Шарлотта?

— Ее забрали Найли с Линусом, чтобы использовать ее кровь для вызова их демона. Они хотят заставить демона найти им копье. Найли планирует сегодня уехать.

— Нельзя послать демона искать святую реликвию, — удивилась я.

— Линус считает, что его хозяину понравится такое богохульство.

— И почему же ты сбегаешь, Говард?

— А нет никакого копья. Я соврал.

Чуть отпустив пистолет, я пару раз удивленно моргнула.

— То есть?

— Знаешь, как трудно жить провидцу? Столько ужасных воспоминаний, и в результате обычно заканчиваешь, работая на полицию без всякой оплаты. Я пользовался своим даром, чтобы заработать, с богачами, которые не очень заботятся о законе. Я обещал им что-нибудь, но это не было настоящим. После этого они стеснялись обратиться в полицию. Или не могли пожаловаться на то, что их обманули относительно краденого. У меня получалось. Я мошенничал только с жуликами. И у меня получалось.

— Пока не появился Найли, — продолжила за него я.

— Он ненормальный. Если он когда-нибудь узнает, что я его обманул, он убьет меня и заставит Линуса скормить мою душу этой твари.

— Они собираются убить Шарлотту, чтобы попытаться найти нечто, чего на самом деле не существует, ты, задница!

— Знаю, знаю, я виноват! Очень, очень виноват! Я не знал, на что он способен! Боже, отпустите меня! Дайте мне сбежать!

— Ты отведешь нас в дом. И поможешь вытащить Даниеля.

— У вас не хватит времени спасти их обоих, — заныл Говард. — Прямо сейчас они собираются убить мужчину и принести в жертву женщину. Если я отведу вас в дом, женщина умрет раньше, чем вы сможете до нее добраться.

С другой стороны от дерева вдруг появилась Роксана. Только что ее не было, и вот она здесь — как в сказке. Говард опять задохнулся.

— Я так не думаю, — сказала она, открыла рот, полный острых клыков и щелкнула зубами очень близко к лицу Говарда. Тот закричал.

Воткнув когти в ствол дерева по бокам от него, она провела глубокие борозды в коре. Говард благоразумно сомлел.

Я оставила его с Роксаной, вампирами и Беном. Когда он придет в себя, то проведет их в дом, и они успеют спасти Даниеля. Я забрала остальных и отправилась за Шарлоттой. Никакого выбора. Никаких «или-или». Мы спасем их обоих. Бросаясь в черный лес, я должна была твердо в это поверить. Высвободив сидящую глубоко внутри меня силу, я послала ее вперед, плетя сеть, охотясь… на зыбкое, непостоянное ощущение зла. Теперь они знают, что я иду, но это им не поможет. Я бежала так, как бежала за день до этого с Ричардом. Бежала так, словно сама земля говорила мне, куда ступать, а деревья раскрывались, как гостеприимные руки. Я бежала в темноту, не видя ничего и не нуждаясь в зрении. И чувствовала, как к нам несется Ричард. Ощутив острую грань его паники, я прибавила скорости.

<p>45</p>(перевод — Cara)

Они выбрали вершину холма, где раньше был луг, но теперь траву и полевые цветы выкосили, и в свете луны холм казался голым и разоренным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер