Читаем Голубая луна (ЛП) полностью

Сегодняшняя ночь все изменит — или, возможно, всех.

Что, если Уилл был не только любовью моей жизни, но и монстром, которого я ищу? Что, если он убивал людей? Ел их? А вдруг он властолюбивый псих, мечтающий править миром?

Что, если?..

В руках Уилла предательское тело отключило сознание и заставило меня потерять выдержку. Любовь лишала меня самообладания — да и секс действовал не хуже. Я больше не могла держать глаза открытыми.

Когда я заснула, уткнувшись макушкой в щеку Уилла, на ум пришел до безобразия простой ответ на все вопросы. Кем бы Уилл ни был, я его люблю. Если он проклят, я попытаюсь его вылечить. Должен быть способ. Мне всего лишь нужно его найти.

Я проснулась на закате в одиночестве, но поначалу не ощутила беспокойства. Я действительно верила, что Уилл меня любит.

Но пройдясь по пустой квартире и поняв, что Уилл ушел, а луна как раз восходит, я встревожилась и мной овладела неуверенность. Я поднесла руку к тотему, который несколько недель носила на шее, но его там не оказалось.

Сердце еще раз болезненно сжалось, прежде чем я вспомнила, что сняла его, как всегда делала, когда ложилась спать. Собственно говоря, если бы на мне была эта штуковина, она бы задушила меня во время активной постельной акробатики. Не говоря уже о том, что пришлось бы объяснять Уиллу, что все это время тотем был у меня.

Я вернулась в спальню, подошла к комоду и потянулась за тотемом. Но пальцы ничего не нащупали.

Я опустилась на колени и обшарила пол, поглаживая ковер. После чего в бешенстве разнесла комнату. Но ничего не изменило того, что я уже интуитивно поняла.

Уилл исчез, а вместе с ним и камень.

<p>Глава 36</p>

Я бы предпочла сначала принять душ, но не могла позволить себе такой роскоши. Вместо этого я натянула полицейскую форму, достала оружие и как раз шла к выходу, когда зазвонил дверной звонок. Увидев на пороге Клайда вместо ожидаемого Манденауэра, я не смогла ничего сказать, а лишь тупо посмотрела на босса.

— Куда ты так спешишь?

— Гм. Мм.

Мне следовало все рассказать Клайду, но я несколько торопилась. Кроме того, он уже ненавидел Уилла. И был бы чертовски рад всадить в него серебряную пулю и лишь потом сказать: «Ой!».

— К Манденауэру, — ляпнула я. — Я сказала, что приеду пораньше.

— Я только что там был и разбудил его. Момент вышел тот еще — «Не обижайся, но проваливай». Ночью показывали «Перевал разбитых сердец». Не совсем слова Клинта, но довольно близко. Манденауэр собирался спать дальше. А раз до начала твоей смены остается еще несколько часов, почему бы нам немного не поговорить?

Я посмотрела в окно через всю гостиную. Возможно, у меня и есть несколько часов до смены, но скоро сядет солнце.

И именно тогда я увидела на ковре посреди комнаты свои трусики.

Клайд резко потянул носом, затем еще раз, и когда я повернулась, оказался так близко ко мне, что я отпрыгнула назад.

— Какого черта? — спросила я, сбитая с толку, нервная, обманутая и раздраженная.

— От тебя просто разит им!

Я не знала, что на это ответить. К счастью, мне и не пришлось что-либо говорить, поскольку Клайд продолжил:

— Иисусе, Джесси. Я-то думал, что хотя бы ты сможешь не клюнуть на смазливую мордашку. Неужели у тебя нет гордости?

Очевидно, нет.

— Клайд, мне пора.

— Куда?

— Не твое дело.

— Когда на тебе надета эта форма, меня касается все, что ты делаешь.

В голове пронеслись картинки того, что я несколько раз делала в этой форме. И это определенно не касалось Клайда. Я не собиралась ему об этом говорить, но щеки против воли заалели.

— Мне нужно увидеть Манденауэра, — повторила я. — Значит, придется разбудить его.

— Где Кадотт?

— Не здесь. — Я вышла в холл, и у Клайда не оказалось выбора, кроме как отступить. Затем я плотно захлопнула за собой дверь.

— Я хочу поговорить с ним.

— Становись в очередь. — Я начала спускаться.

— Он что, ускользнул от тебя?

Я повернулась.

— Откуда внезапно такой адский интерес к Кадотту?

— Хочу поговорить с ним по поводу покушения на убийство Эдварда Манденауэра.

— Ты с ума сошел?

— А ты?

— С чего бы Уиллу стрелять в Манденауэра? Он едва его знает.

— Мы с Эдвардом довольно мило побеседовали, когда я чуть раньше заехал в клинику. Я слышал, что в него стреляли из самострела.

— И?

— У Кадотта есть самострел.

— Как и у каждого старика отсюда до Миноки. Это не доказывает вины Кадотта. — Я повернулась и пошла по вестибюлю. — У него нет мотива.

Но Клайд, несомненно, сейчас развеет мои заблуждения.

— Разве оборотень не захочет пристрелить охотника на волков?

Я замерла.

— Кто?

— Да брось, Джесси. Манденауэр мне все рассказал.

Я медленно развернулась к Клайду лицом.

— И ты ему поверил?

Он пожал плечами.

— Я воспитан как оджибве. Необходимость отвергнуть все это, чтобы подняться туда, где я нахожусь, не отменяет моей веры в легенды. Я видел такие вещи... — Клайд покачал головой. — Скажем так, оборотни — это самое пустяковое из всего.

У меня никак в голове не укладывалось, что мой босс верит в небылицы. Неужели все перешли на темную сторону?

Я прислонила винтовку к стене. Оружие стало слишком тяжелым, чтобы ходить с ним туда-сюда по коридору.

Перейти на страницу:

Похожие книги