Читаем Голубая луна (перевод Б Левина) полностью

- Ты хочешь сказать, что я лгу. Мел Купер? - спросила женщина.

- Я такого не говорил, - ответил Мел.

Если бы место здесь было более укромное, я бы просто одного из них ранила. Это бы привлекло их внимание и отменило бы драку. Но я могла бы поставить любую сумму, что стоит мне подстрелить одного, тут же таинственный шериф примчится их спасать. Может, они так и задумали посадить в тюрьму побольше наших. Я совсем недавно здесь появилась, чтобы строить обоснованные догадки.

Мы с Джейсоном вышли на газон. Ближайший к нам был Мел. Он обернулся, показав под фланелевой рубашкой грязную майку и пивное брюхо. Ох, просто очаровательно.

- Вы еще кто такие? - спросил он.

- А ты преподаватель из школы хороших манер?

Он шагнул ко мне со зловещим видом. Я улыбнулась ему в лицо, он скривился.

- Ты отвечай, девка, когда тебя спрашивают. Кто ты такая?

- Какая, к черту, разница, кто она такая? - сказал тот, что с бейсбольной битой. - Ей тут делать нечего. Вали отсюда, а то будет с тобой, как с ним. - Громила мотнул головой в сторону Шанг-Да.

- Ты хочешь сказать, что я тоже из тебя дурь выбью? - изумилась я. Это по мне.

Бейсболист тоже наморщил лоб. Так, двух из них я уже озадачила. Смятение в стане врага.

Женщина снова погрозила костлявым кулаком.

- Убирайтесь с моей земли, а то я шерифа Уилкса позову!

Один из них заржал, другой сказал:

- Уилкс сам придет. Когда мы закончим.

- Эй, мальчик, иди сюда, пока мы сами к тебе не пришли, - сказал бейсболист.

Он не обращал на меня внимания. И на Джейсона тоже. Это были не просто хулиганы-любители, это были глупые хулиганы-любители.

Голос Шанг-Да оказался на удивление глубок и очень спокоен. Страха в нем не было - удивительно, правда? - но слышался скрытый энтузиазм, будто у него руки чесались набить им морды.

- Если я сойду с крыльца, вам это не понравится.

Человек с бейсбольной битой крутанул выбранное им оружие быстрым профессиональным движением, будто знал, как. Наверное, в школе играл.

- Да нет, мне очень понравится, китаеза.

- Китаеза, - повторил Джейсон. Мне не надо было оборачиваться, чтобы убедиться, как он расплылся в улыбке.

- Не слишком оригинально? - прокомментировала я.

- Вот именно.

Мел повернулся к нам, и еще один из них последовал за ним.

- Ты что, над нами смеешься?

- И еще как, - кивнула я.

- Ты думаешь, я тебя не двину, потому что ты девчонка? - спросил Мел.

Я подавила желание ответить: "Нет, я думаю, ты меня не двинешь, потому что у меня пистолет".

Вытащив пистолет в драке, ты переводишь насилие на уровень, где смерть - вполне вероятный исход. А я точно не хотела никого убивать, когда за углом поджидают копы, чтобы всех нас загрести. Не хотела я в тюрьму. У меня черный пояс по дзюдо, но приятель Мела был размером не меньше полисмена Мэйдена и даже вполовину не так симпатичен. Они каждый были тяжелее меня или Джейсона фунтов на пятьдесят, если не больше. Всю жизнь они были здоровенными, и поэтому считали себя крутыми. До этой минуты так оно и могло быть. Я не собиралась идти с ними на обмен ударами - это был бы явный проигрыш. Любой мой ход должен быть быстр и выводить противника из строя немедленно. Чуть замешкаюсь - и мне грозит серьезная травма.

Я запросто управлюсь с плохим парнем, у которого такая же комплекция, как у меня. Беда в том, что обычно габариты плохих парней не сходятся с моими. У меня в животе соткался комок, началась нервная дрожь, и я поразилась, когда поняла, что сейчас у меня страх сильнее, чем был с Джемилем в машине. На этот раз будут не игры за доминацию. Никто не должен говорить "дядя", пока другой зализывает рану. Это я что, испугалась? Но уже очень давно мне не приходилось выступать против плохих парней, не вытаскивая оружие. Наверное, я стала слишком зависима от железа.

Мы с Джейсоном отступили назад, чуть отодвинувшись друг от друга. Для драки нужно место. Мелькнула мысль, что я никогда не видела Джейсона в драке. Он мог бы перевернуть пикап, в котором эти ребята приехали, но умеет ли он драться? Если швырять людей как кукол, их можно сильно повредить. Видеть Джейсона в тюрьме я тоже не хотела.

- Никого не убивай, - сказала я.

Джейсон улыбнулся - чуть оскалил зубы.

- Ну, ты всегда умеешь кайф поломать.

По моему телу пробежали первые искорки энергии, выдающей присутствие оборотня.

Мел двигался вперед, шагая всей ступней, как совершенно необученный. Ни боевых искусств, ни бокса - здоровенный, и этого ему хватает. А второй стоял в стойке - он знал, что делает. Джейсон может залечить сломанную челюсть за день, а я нет. Я хотела иметь дело с Мелом, но он вдруг остановился. Волосатые руки покрылись гусиной кожей.

- Это что за твою мать?

Здоровенный и дурной, но достаточно парапсихических способностей, чтобы учуять оборотня. Интересное сочетание.

- Кто мы такие, твою мать? Или что, твою мать, происходит? Надо точнее ставить вопросы, Мел.

- Да в рот я тебя так и этак!

Я улыбнулась и поманила его обеими руками.

- Так подойди и сделай, Мел, если считаешь себя мужчиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы