Читаем Голубая луна (перевод Б Левина) полностью

- Ты в этом деле действительно младенец в джунглях?

- Меня никогда раньше не арестовывали.

- Действительно, это всегда выпадало на мою долю.

Он почти улыбнулся. Прилив энергии несколько спал. Зверь Ричарда скрылся под этой безупречной маской.

Я взялась за холодные металлические прутья, под самыми его руками.

- Наверняка ты думал, что когда-нибудь тебе придется навещать меня в таком заведении, но не наоборот.

Он слегка улыбнулся:

- Ага, и я испек бы тебе пирог с напильником.

Тут улыбнулась я.

- Тебе не нужен напильник, Ричард. - Я притронулась к его рукам, и он слегка сжал мои руки. - Тебе нужен хороший адвокат, и я тебе его доставила.

Он отступил от решетки.

- Зачем мне адвокат, если я ни в чем не виноват?

Ответил Белизариус:

- Вас обвиняют в изнасиловании. Судья отказался выпустить вас под залог. Друг мой, если мы не сумеем разбить ее показания, вам светит от двух до пяти лет - если повезет. Снимки лежат в деле. Ее сильно избили. Она милая миниатюрная блондинка. Она придет в суд, одетая как любимая учительница младших классов. - Он встал и пошел к нам, говоря на ходу: Волосы мы вам отрежем...

- Отрежем? - воскликнула я.

Белизариус нахмурился, глянув на меня:

- Отрежем, оденем вас прилично. То, что вы белый и красивый, нам на пользу, но все равно вы крупный и с виду сильный мужчина. - Он покачал головой. - Нам не вашу невиновность надо доказывать, мистер Зееман. Нам надо доказывать виновность миз Шаффер.

- То есть? - нахмурился Ричард.

- Мы должны выставить ее Блудницей Вавилонской. Но сначала я подам ходатайство, что при первом правонарушении залог допустим всегда.

Черт побери, у вас даже штрафов нет за неправильную езду. Я вас вытащу под залог.

- И сколько времени это займет?

Белизариус посмотрел на меня чуть пристальнее.

- У нас есть ограничения по времени, о которых я не осведомлен?

Мы с Ричардом переглянулись, будто ища ответа друг у друга.

- Да, - сказал он.

- Нет, - сказала я одновременно с ним.

- Так как же, мальчики и девочки, да или нет? Есть что-то еще, что я должен знать?

Ричард посмотрел на меня, потом произнес:

- Нет, я думаю, что нет.

Белизариусу это не понравилось, но настаивать он не стал.

- Ладно, детки. Я поверю вам на слово, но если эти сведения, которых мне нет необходимости знать, вылезут и воткнутся мне в задницу, приятно мне не будет.

- Этого не случится, - сказала я.

Он покачал головой:

- А если случится, я брошу мистера Зеемана в том виде, в котором он будет. Вам придется искать себе нового адвоката быстрее, чем успеете произнести слова "исправительная тюрьма".

- Я ничего плохого не сделал, - сказал Ричард. - Как же такое могло случиться?

- Почему она обвинила тебя в изнасиловании? - спросила я.

- Кто-то это сделал, - сказал Белизариус. - Если не вы, то кто?

Ричард покачал головой.

- Бетти много с кем встречается. Я лично знаю еще троих, кроме себя.

- Нам нужны будут их имена.

- Зачем? - спросил Ричард.

- Слушайте, если вы будете препираться со мной по каждому поводу, толку не выйдет.

- Ричард, ты попал в беду, - сказала я. - Пожалуйста, не мешай Карлу делать его работу.

Ричард посмотрел на меня.

- Ты все бросила и поскакала меня выручать?

Я улыбнулась:

- Вроде того.

Он покачал головой:

- И что думает по этому поводу Жан-Клод?

Я отвернулась, не глядя ему в глаза.

- В восторг не пришел, но он хочет вытащить тебя из тюрьмы.

- Да уж, не сомневаюсь.

- Ребятки, у нас мало времени. Если вы никак не можете не цапаться по личным вопросам, наверное, Аните стоит уйти.

Я кивнула:

- Согласна. Ты будешь рассказывать подробности о миз Шаффер, которые мне слышать не хочется. А надо, чтобы ты мог о ней говорить свободно.

- Ревнуешь? - спросил Ричард.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Хотела бы я сказать "нет", но он бы учуял ложь. Я ничего держалась, пока он не ляпнул насчет того, что Бетти была его девушкой для грубых игр. Это меня достало.

- У меня нет права ревновать тебя, Ричард.

- Но ты же все равно ревнуешь? - спросил он, изучая выражение моего лица.

Мне пришлось заставить себя глядеть ему в глаза. Хотелось пригнуть голову, а прилив краски к лицу я сдержать не могла.

- Да, ревную. Доволен?

- Да, - кивнул он.

- Я пошла.

Записав Белизариусу в блокнот телефон моего коттеджа, я нажала кнопку звонка.

- Рад, что ты приехала, Анита.

Я стояла спиной к двери, мысленно поторапливая Мэйдена.

- Хотела бы я то же самое сказать, Ричард.

Дверь открылась, и я сбежала.

Глава 7

- Приятно провели время с вашим парнем? - спросил Мэйден, выпуская меня в коридор.

- Он не мой парень, - ответила я, подождав, пока Мэйден закроет дверь.

- Что-то все говорят одно и то же. - Мэйден открыл вторую дверь и ждал, пока я пройду. - Это как с той дамой, которая слишком бурно протестовала.

- Знаете что, Мэйден? Засунули бы свой читательский билет куда подальше.

- Ох, вот это уели. Вряд ли я хоть вполовину такой хороший ответ мог бы найти.

- Отдайте мне мой пистолет, Мэйден.

Он запер за нами дверь. Джейсон сидел на стуле - их было несколько перед столом. При виде меня он поднял голову.

- Когда мы поедем домой? - спросил он.

- А что, сотрудник Мэйден плохо тебя развлекал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы