Читаем Голубая Сфера полностью

− Извиниться? − Удивилась Ирса.

− Вы же все слышали, что я думал, когда узнал о катастрофе.

− Ты не один так подумал. − Ответила Ирса.

− Филлер рассказал что вы делали. Я только не пойму, почему вы меня не выпустили сразу?

− Времени не было Джереми. Все было в диком напряжении, а я чувствовала, что нам придется еще объясняться с тобой.

− Я был у Неера. С ним все в порядке. Врачи удивляются что он вообще выжил. У него все было переломано.

− Чудесного воскрешения не получилось, а сделать так, что он жив мы смогли.

− Вы могли сделать его лайинтой?

− Мы могли сделать его и крыльвом, Джереми. Только командовать пришлось бы тогда ему, а не нам. Сколько тебе понадобилось времени, что бы прийти в себя после услышанного?

− Не знаю. Несколько часов, наверно. Я все понял, Ирса. Мои вопросы просто глупы.

− Нет, Джереми. Они лишь говорят, что у тебя нет полного доверия к нам. Тебе надо лишь понять, что мы не всесильны. Мы не можем выполнять массовые действия. Разовый удар может быть сильным. Мы можем спасти человека, двух, трех. Но мы не можем спасти целую планету, когда она взрывается в течение нескольких секунд.

− Я тут вас заговорил. − сказал Хоуп. − Вас ждет Филлер.

Они прошли в рубку и Райс Филлер доложил о прибытии крейсера к шестой планете.

− Связь с базами на шестой установили? − Спросила Ирса.

− Да. Уже начата эвакуация по плану.

− Вот и прекрасно. Кто командует?

− До этого момента, я. − Ответил Филлер.

− Тогда, командуй и дальше. А мы ужасно голодны.

− Наш ресторан к вашим услугам. − Сказал Филлер. − Мой помощник вас проводит.

− Пусть он лучше вам помогает, а мы найдем сами. Думаю, Хоуп нас проводит.

Ирса и Мари ушли вместе с Хоупом и вскоре уже сидели в ресторане.

− Никогда не думал, что люди будут так на вас смотреть. − Сказал Хоуп. − Они считают вас своими спасителями.

− Мы просто вовремя начали раздавать команды. − Ответила Ирса.

В ресторан ворвался какой-то человек с требованиями пропустить его к командиру. Его уже некому было останавливать и кто-то указал ему на столик, за которым сидели Ирса, Мари и Хоуп.

Человек подошел к нему и стал озираться.

− Вы кого-то потеряли? − Спросила Ирса.

− А кто?… − Заговорил он.

− Я Ирса Ина Кот. − Сказала Ирса. − Это Мари Ина Кот, а это полковник Джереми Хоуп.

− Вы командир? − Удивленно спросил человек, глядя на Ирсу.

− Вас это удивляет?

− Я просто не могу поверить.

− И в чем дело? Вы так сюда рвались, а теперь ваш пыл куда-то пропал.

− Со мной двое инопланетян…

− Так это вы сидели на пятой планете и никому не верили?

− Нас подняли грубой силой и тут же потащили… А теперь нас посадили в одну каюту и ничего не хотят объяснять и понимать.

− Сейчас многие сидят в одной каюте. − Ответила Ирса.

− Но мои подопечные представители… − Заговорил человек.

− Ну, продолжайте. − Сказала Ирса.

− Они терры. − Сказал человек.

Ирса раскрыла рот и выронила из рук ложку.

− Господи. А они то что делали на пятой планете?

− Они были в гостях, на станции…

− А до этого они были на Синре?

− Да. К чему вы клоните?!

− К тому, что им крупно повезло, что они были в гостях. − Ответила Ирса. − Они в порядке?

− Сейчас еще да, но если все будет продолжаться так же, они могут и умереть. Их нельзя кормить чем попало.

− Можете мне не объяснять чем их надо кормить. − Сказала Ирса.

− Вы опять?! − Закричал человек.

− Кончай орать! − Зарычала Ирса на языке терров и человек раскрыв рот сел на стул, который оказался у него под боком. − Ты человек или зверь? Не видишь, что делается вокруг?! Иди и объясни им, если они этого не понимают! И вообще, где корабль, на котором они прилетели?

− Он на восьмой станции. Нас туда не пустили.

− А сказать об этом сразу было так сложно? − Спросила Ирса. − Вас специально переправили сюда, а вы не могли сказать, что ваш корабль на восьмой станции?!

− А что вы кричите?!

− А то что они могли спокойно улететь к себе домой на своем собственном корабле!

− Как?! Там нет даже запасов продуктов!

− Уйдите, а. − Проговорила Ирса. − Я четыре дня ничего не ела. Давай, давай, вставай и иди. Чем больше ты кричишь, тем больше у вас будет проблем.

− Я буду жаловаться. − Сказал человек, поднимаясь. − Вы ответите за этот бардак!

Его выпроводили и Ирса с Мари спокойно доев свой обед вышли из ресторана.

− Где терры? − Спросила Ирса у дежурного, стоявшего около входа в ресторан.

− В седьмом отсеке. Вас проводить?

− А ты зачем здесь стоишь?

− Командир приказал выполнять все ваши распоряжения. − Ответил человек.

− Тогда, проводи.

Они прошли через крейсер и вскоре оказались на месте. Терры располагались в какой-то комнате, которая была не так мала, как это могло показаться из слов человека.

Один из терров зарычал, увидев Ирсу и поднялся.

− Это командир, если мне не врали. − сказал человек, которого Ирса уже видела.

− Тебе не врали. − прорычала Ирса на языке терров.

− Мы требуем объяснений. − зарычал терр. − На каком основании нас держат здесь?!

− А где вас держать? В сетке за бортом? − спросила Ирса рычащим голосом.

− Вы должны связать нас с нашим представительством на Синре! − зарычал терр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика