− Я чувствую Рант, ты еще много чего знаешь, но не говоришь. − Сказала Ирса, улыбаясь.
− И не скажу. − Сказала Рант.
− И не говори. − Усмехнулась Ирса. − Каждый крылев имеет полное право на свою собственную тайну.
− Я же не крылев. − Сказала Рант.
− У тебя есть сила, подобная силе крыльва, так что ты имеешь право пользоваться всеми законами крыльвов.
− Ты говорила, что у крыльвов нет законов.
− Я сказала, что все законы крыльвов это законы природы.
− И где в природе говорится о тайнах?
− А вся природа это одна сплошная тайна.
− Ирса. − Позвал ее Джереми.
− Да.
− По моему, мимо сейчас только что проехала машина с гориллами.
− Ну и что? Пусть ездят, если им так хочется.
− Ты не поняла, мне показалось…
− Что? Не тяни, Джереми.
− Мне показалось, что там был кто-то из тех, кого мы видели в Книссаре. Те, которые нас встретили с цепями.
− Да? Ну так они могли быть из Фонгрансена.
− Они могут напасть на ратионов.
− О, дьявол! − Воскликнула Ирса и сорвалась с места.
Они подскочили к дому ратионов. Трое горилл тащили в этот момент женщину в машину. Она пыталась сопротивляться, но у нее ничего не выходило.
Ирса вытащила оружие и открыла огонь по коричневым существам. Послышался вой и крик. Женщина упала на землю, а гориллы побежали в машину. Новый выстрел Ирсы превратил машину в один огненный клубок, от которого гориллы шарахнулись назад.
Гориллы вновь подскочили к женшине и схватили ее.
− Она умрет, если вы будете стрелять! − Закричал один из них.
Раздалась очередь и все три гориллы рухнули на землю с дырками в головах. Женщина закричала и бросилась в дом. Ирса и Мари влетели туда словно смерч и через мгновение еще двое горилл были мертвы. Из комнаты появился третий, держа в лапах детеныша. Он не успел ничего сказать, когда пуля Ирсы выбила его мозги и он упал выронив ребенка.
Женщина с воем подскочила к нему и завыла. Ирса подошла к ней и начала успокаивать.
− Они убили ее! − Завыла женщина.
− Нет. Она жива. − Сказала Ирса. − Смотри. − Ирса провела рукой по телу зверька и тот дернувшись взвизгнул.
− Жива! Жива! − Закричала мать.
− Что они так к вам пристали? − Спросила Ирса.
− Они не отстанут. Им нужны деньги, и они меня убьют, если я их не отдам.
− Так отдай.
− Отдать? Вы шутите?
− Нет. Если они приносят только горе, зачем они? Жизнь не стоит того что бы ее терять из-за каких-то денег.
− Вы, наверно, никогда не нуждались в деньгах.
− Да. Может, я что-то и не понимаю в этом. Но, раз так, то вам нужны защитники.
− Кто нас будет защищать? Все против ратионов.
− Не все. Мы будем тебя защищать.
− Вы? Но почему?
− Вот почему. − Ответила Ирса и переменилась, становясь похожей на ратиона.
− Вы… Но я не понимаю. Ратионы не могут так…
− Я не ратион, но мы близкие родственники. Вы знаете историю Великого Эксперимента.
− От него остались только легенды.
− Как тебя зовут?
− Ли Май Дора.
− А ее?
− Лиса Ли Ли.
− Так вот, Ли. Великий Эксперимент не просто легенда. Наши предки появились в те времена. Мы будем рады помочь тебе. Мы не так часто встречали ратионов.
− Их все равно больше. И не пройдет и нескольких минут…
Снаружи послышался шум машин и они остановились около дома.
− Эй вы там, выходите с поднятыми руками! Вы окружены! − Послышался голос снаружи.
− Вот и все. Теперь нас не выпустят.
− Сейчас мы посмотрим, как они нас не выпустят. − Мари, что там видно?
− Их тут штук двадцать. − Сказала Ирса.
− Вот если бы здесь была Большая Кошка. − Произнесла Ли.
− А как она выглядит? − Спросила Ирса.
− Как большая кошка, которая ходит на задних лапах и у нее пятнистая желтокориченевая окраска.
− Так? − Спросила Мари, меняя свой вид.
− Так это вы?! − Воскликнула женщина вставая.
− Нет, это не мы, мы не мы, в смысле не те, которые были, мы другие.
− Меня не запутаешь. − Усмехнулась Ли. − Она, наверно, ваш родственник?
− В некотором роде. − Ответила Ирса.
Мари открыла дверь и вышла из нее. Гомон горилл снаружи утих.
− Будете платить за представление или сразу разъедетесь? − Зарычала Мари.
Несколько секунд молчания сменились ревом моторов и все машины уехали.
− А что за Большая Кошка, что ее так боятся? − спросила Ирса.
− Ходят слухи, что она была настоящим крыльвом.
− А о крыльвах что слышно?
− Крыльвы это огромные чудовища, которые съедают всех, кого встречают. Если такой появится на планете…
Ирса расхохоталась и села на пол хохоча.
− Что? − Спросила Ли.
− Крыльвы съедают всех, кого встретят! Это надо же! − Взвыла Ирса. Мари так же смеялась и их смех подхватили все вокруг.
Ирса и Мари закончили смех, а вокруг все еще смеялись.
− А что смешного? − Спросила Ирса.
− Да. А что вы смеялись? − Спросила Ли.
− Понимаешь, Ли, все дело в том, что я и Мари и есть крыльвы. − Тихо сказала Ирса.
− Вы?! − Ли отпрыгнула от них.
− Ли, ты веришь всякой брехне? − Спросила Ирса.
− Брехня брехней, а по существующей теории легенд это значит, что крыльвы совершили нечто ужасное. − Сказала Рант.
− Во время войны с дентрийцами много чего было ужасного. − Ответила Ирса. − Да и чего от нас было ждать, когда дентрийцы уничтожили две третьи всего населения крыльвов на Ренсе?
− Сколько?! − Воскликнула Рант.