Читаем Голубой горизонт полностью

Мансур распрямился, оттолкнулся от нактоуза и побежал к правому борту. Ему показалось, что при вспышке молнии он увидел еще что-то – мимолетную вспышку отраженного света далеко на горизонте.

– Ты это видел? – крикнул он Кумре, который стоял рядом у поручня.

– «Месть», – ответил Кумра из темноты удивленно. – Да, о великий. Она всего в кабельтове перед нами. Можно легко увидеть фонарь на ее корме.

– Да нет! – крикнул Мансур. – Не на носу. За нашей кормой. Что-то еще.

– Нет, хозяин. Я ничего не видел.

Оба всматривались в ночь, и снова над головой гигантским хлыстом щелкнула молния, оглушил гром, и вся поверхность моря словно задрожала от этого чудовищного разряда. И Мансур на мгновение с абсолютной ясностью снова это увидел.

– Вон там! – Он схватил Кумру за плечо и яростно затряс. – Я видел отчетливо.

– Далеко?

– Две морские мили, не дальше. Большой корабль. С квадратными парусами. Это не дау.

– Это «Арктур». Ждет в засаде.

Мансур в отчаянии взглянул на корабль отца и увидел, что фонарь по-прежнему горит на его корме.

– На «Мести» не увидели опасность.

– Надо догнать ее и предупредить! – воскликнул Кумра.

– Даже если поднимем все паруса, мы не перегоним «Месть» и будем на расстоянии окрика через час. Тогда будет уже поздно.

Мансур еще мгновение поколебался, потом принял решение:

– Поворот на четверть румба! Сигнал тревоги, чтобы предупредить «Месть». Потом пройти справа от нее и двинуться на перехват врага. Не зажигать боевые фонари, пока я не отдам приказ. Надеюсь, мы застигнем врага врасплох.

В темноте загремели боевые барабаны, прозвучал один предупредительный выстрел из пушки, и экипаж бросился по местам. Когда показалась «Месть», Мансур всмотрелся во второй корабль, надеясь увидеть, как гасят фонарь или еще как-нибудь показывают, что услышали сигнал тревоги, но в это мгновение пошел проливной дождь. Теплый удушающий каскад воды скрыл все от глаз и заглушил все звуки, кроме тяжелых ударов капель о парусину над головой и о доски палубы.

Мансур подбежал к нактоузу, чтобы поспешно взглянуть на компас, но он знал, что показания неточны и что вражеский корабль тоже мог заметить «Дух» и изменить свой курс. Шансы натолкнуться на него в таком потопе минимальны. Они могут разминуться в половине пистолетного выстрела и даже не заподозрить этого.

– Перевернуть песочные часы и сделать отметку на траверзной доске, – приказал он рулевому. Может, удастся перехватить врага, полагаясь только на расчеты. Потом сказал Кумре: – Поставь за руль двух хороших человек.

Он побежал на нос и сквозь потоки дождя попытался разглядеть кормовой фонарь «Мести». Но то, что он ничего не увидел и не услышал, его не утешило.

– Бог даст, отец знает об опасности и погасил фонарь. Иначе он может привести сэра Гая прямо к себе и его захватят врасплох.

Он подумал, не выстрелить ли повторно, чтобы подчеркнуть серьезность опасности, но почти сразу отказался от этой мысли. Второй выстрел только помешает воспринять предупреждение. Отец может подумать, что «Дух» уже схватился с врагом. Этот выстрел может насторожить «Арктур» и привлечь его сюда. И Мансур продолжал всматриваться в темноту и потоки тропического теплого, как кровь, дождя.

– Пошли наверх лучших впередсмотрящих, – мрачно велел он Кумре, – и пусть пушкари будут готовы к стрельбе. Если столкнемся с врагом, предупреждения у нас не будет.

Песочные часы перевернули дважды, а «Дух» продолжал плыть в темноте. Все на борту отчаянно старались увидеть или услышать врага. Дождь не прекращался.

«Враг мог проплыть мимо, не заметив нас», – подумал Мансур. Он размышлял над своими возможностями. А может, «Арктур» повернул, чтобы перехватить нас, и прошел совсем рядом. И сейчас подкрадывается к ничего не подозревающей «Мести».

Приняв решение, он приказал Кумре:

– Лечь в дрейф и предупредить: всем смотреть в оба и держать ухо востро.

Корабль неподвижно и неслышно лежал в темноте. Прошел еще час, измеренный по мягкому скольжению песчинок в часах. Дождь притих, свежий ветер повернул и принес острый запах пустыни, все еще близкой. Дождь совсем прекратился. Мансур уже собирался приказать поднять паруса, когда небо за кормой озарил мерцающий свет. Словно свеча на мгновение осветила нижний слой туч. Мансур затаил дыхание и стал медленно считать до пяти. Затем послышался грохот орудий, который ни с чем нельзя было спутать.

– «Арктур» прошел мимо нас и нашел «Месть». Они сцепились! – крикнул он. – Повернуть корабль, левый борт!

Подгоняемый ночным ветром «Дух» полетел сквозь тьму; Мансур и Кумра старались выжать из корабля последний узел скорости. Впереди рокот пушек и зарево становились все отчетливее.

– Дай Бог, чтобы мы пришли вовремя, – молился Мансур. Он смотрел вперед, и его глаза слезились от ветра. А может, слезы были вызваны другим чувством. Водоворот выстрелов и пламени захватил двоих, кого он любит больше всех на свете, а он не в силах вмешаться. И хотя «Дух» мчался вперед, как кабан, преследуемый собаками, для Мансура он двигался слишком медленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения