Читаем Голубой лабиринт полностью

— Если я не могу найти источник при первом визуальном исследовании — а в этом конкретном случае я этого сделать не могу — тогда потребуется протестировать образец. Видите ли, — Паден поднялся с места, приступив к своей любимой теме, — бирюза — это водный фосфат меди и алюминия, который образуется при просачивании воды через скалу со множеством пустот — обычно вулканического происхождения. Среди прочего вода несет в себе растворенные сульфиды меди и фосфора, которые и осаждаются в пустотах в виде бирюзы. Юго-западная бирюза почти всегда встречается в местах залежей медного сульфида и калиевых полевых шпатов[32], содержащих в себе порфиритовые[33] интрузивы[34]. В ней также может содержаться лимонит, пирит и другие оксиды железа, — доктор поднялся, быстро направившись на своих коротких ножках к массивному шкафу. Он наклонился и выдвинул ящик. — Здесь вы видите небольшую, но изысканную коллекцию бирюзы — все образчики из доисторических рудников. Мы используем эту коллекцию, чтобы помочь археологам определить источник доисторических бирюзовых артефактов. Подойдите, взгляните.

Паден поманил агента к себе, затем взял у него камень и быстро сравнил его с другими, находящимися в ящике.

— Я не вижу здесь ничего даже близко похожего на ваш образец, но бирюза может различаться по внешнему виду даже в пределах одной шахты. Это всего лишь небольшая выборка. Возьмите этот образчик из Лос-Серриллос, к югу от Санта-Фе. Этот редкий камень рожден на знаменитом доисторическом руднике, известном как гора Чалчикуитль. Как видите, он обладает оттенком слоновой кости с бледно-лимонной матрицей и имеет большую историческую ценность, несмотря на то, что этот образец не самого лучшего качества. А здесь у нас примеры доисторической бирюзы из Невады...

— Это ужасно интересно, — мягко заметил Пендергаст, прерывая поток слов доктора. — Вы упомянули о тестировании. Какое тестирование было бы необходимо провести?

Паден прочистил горло. Ему не раз говорили, что он склонен заговариваться.

— Мне нужно будет исследовать ваш камень — оттенок и матрицу — используя различные средства. Я начну с протон-индуцированного рентгеновского излучения, в котором камень в вакууме будет подвергнут облучению разогнанными протонами, после чего изучу эмиссию характеристического излучения. К счастью, здесь, в музее, у нас превосходная лаборатория минералогии. Хотите на нее взглянуть? — его глаза сияли, глядя на Пендергаста.

— Нет, благодарю вас, — ответил агент. — Но я искренне рад услышать, что вы готовы за это взяться.

— Ну, конечно! Это же моя работа. По большей части, для археологов, конечно, а не для ФБР, но я к вашим услугам, мистер Пендергаст.

— Я почти забыл упомянуть вам о своей маленькой проблеме.

— В чем она заключается?

— В том, что работа должна быть выполнена завтра к полудню.

— Что? Это невозможно! На это уйдут недели. По крайней мере, месяц!

Последовала долгая пауза.

— Но имеется ли физическая возможность завершить анализ к завтрашнему дню?

Паден почувствовал неприятное покалывание по поверхности всей кожи. Он не был уверен, что, если откажет этому человеку, он проявит такую же любезность, как в начале.

— Ну... — доктор прочистил горло, — я полагаю, что физически это возможно. Есть способ получить к указанному вами времени предварительные результаты, но это потребует непрерывной работы в течение следующих двадцати часов. И даже тогда у меня может ничего не выйти.

— Почему?

— Все будет зависеть от того, анализировал ли кто-то раньше подобный образец бирюзы и записан ли в базе ее химический маркер. Понимаете, я проделал множество анализов этого минерала для археологов. Это помогает им составлять карту торговых маршрутов и тому подобное. Но если ваш образчик рожден в более новой шахте, мы никогда не сможем его идентифицировать. Чем старше шахта, тем выше наши шансы на успех.

Последовало небольшое затишье.

— Могу ли я сердечно попросить вас, доктор Паден, выполнить эту задачу?

Паден снова пригладил редеющие волосы.

— Вы просите меня не спать в течение следующих двадцати часов, работая над вашим заданием?

— Да.

— У меня жена и дети, мистер Пендергаст! Сегодня воскресенье — обычно я даже не выхожу в этот день на работу. И я уже не молод...

Агент, казалось, уже смирился с отказом, но затем — неспешным движением — он опустил руку в карман пиджака и снова извлек оттуда что-то, сжав предмет в кулаке. Он раскрыл ладонь, и на ней оказался небольшой сверкающий рыжевато-коричневый камень весом примерно в один карат. Паден инстинктивно потянулся, чтобы взять его, снова поднес лупу к своему глазу и принялся изучать камень, поворачивая его то в одну, то в другую сторону.

— О, боже! О, господи! Сильно плеохроичный[35]... — он схватил со стола небольшой ультрафиолетовый фонарь и включил его. Камень мгновенно изменил цвет, заблестев неоново-зеленым светом.

Паден поднял широко распахнутые глаза.

— Пейнит[36].

Агент ФБР склонил голову.

— Меня и впрямь не обманули, сказав, что вы отличные минералог.

— Как вам, по имя Небес, удалось заполучить это сокровище?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература