Читаем Голый край (СИ) полностью

Мою голову все еще занимали мысли о том, как повысить в воде концентрацию соли. Да, мы можем просто выпаривать морскую воду, однако это крайне долгий и малопроизводительный процесс, так как воды здесь были не очень солеными. Хьялдур называл это море “Ледяным”, и, честно говоря, на название географического объекта это не очень сильно походит. Тем не менее, малую соленость воды можно было объяснить тем, что море было образовано, в первую очередь, из растаявших ледников. Не будь оно хоть сколько-нибудь соленым, я бы даже сказала, что это не море, а гигантское озеро. Теория моя была довольно-таки жизнеспособной, особенно учитывая тот факт, что зимой оно вполне себе местами покрывалось ледяной коркой. Концентрация соли просто смешная, такой рассол невыгодно выпаривать, учитывая затраты в виде древесины для огня.

Наконец, Хьялдур жестом подозвал меня к себе. Тряпка высохла, слегка сморщилась, а на ее поверхности, как я и ожидала, остались белые разводы. Я аккуратно собрала пальцем эту тонкую корочку и тут же облизнула его.

— Тьфу! — вскрикнула я и стала отплевывать то, что считала солью. — Как будто… Фу!

Может это и была соль, однако она была почти что пресной и неприятно скрипела на зубах, а не растворялась.

Что это? Примеси? Вода грязная? В таком случае, это все усложняет.

— Форр фан да! — зло выкрикнула я и пнула босой ногой мелкую гальку. — Ау-у-у… Больно…

Хьялдур громко засмеялся и потрепал меня по голове.

— Пойдем домой. Твои родители будут тебя искать.

Как будто у меня был выбор.

Всю ночь мне не удавалось нормально уснуть. Я все пыталась придумать способ добыть больше соли из морской воды, однако ни один из них не казался по-настоящему действенным. Я ворочалась в своей кроватке, слушая громкий храп отца и тихое сопение матери, и в итоге, не выдержав, на цыпочках вышла на улицу подышать свежим воздухом и освежить мысли.

Я стала прогуливаться вдоль нашего дома. Под окошком рядом с моей кроваткой пробежала черная кошка, задев хвостом небольшой сосуд. Хлипкая керамика треснула, лишь слегка ударившись об землю, и вода, вытекшая из нее, тут же впиталась в землю.

— Брысь отсюда! — шикнула я на кошку и та скрылась в ночи.

Я, вздохнув, присела и стала собирать осколки сосуда, еще влажные от воды, разлившейся вокруг. Земля была чуть сырая, она почти мгновенно впитала жидкость и теперь сохла, отдавая накопленную влагу траве вокруг. Я медленно провела пальцами по низким травинкам, по сырой почве.

— Форр фан да… — тихо сматерилась я себе под нос и, осознав то, что только что открыла, радостно вырвала пальцами клочок земли. — Земля… Земля! Минеральные соли!

Курс биологии за пятый класс! Как я могла быть такой идиоткой?! Растения берут из почвы не только влагу, но и минеральные соли!

Я, сжимая в кулачке комок грязи, со всех ног побежала прочь из деревни, в лес. Где-то далеко выли волки, но мне уже было наплевать на любые опасности. Эврика! Вот почему этот грек сказал именно это слово! Замечательное слово! Просто прекрасное!

— Эврика! — во весь голос заорала я, пробегая через густой северный лес, еще более мрачный в ночное время. — Эврика-а-а!

Я кричала и смеялась. Хотелось еще и плакать, но я сдерживала себя. Пару раз спотыкалась, падала, но снова вставала на свои слабые, короткие ножки и бежала дальше. Наконец, впереди замаячил силуэт хижины друида. Из последних сил я добежала до нее и, ворвавшись, закричала:

— Эврика! Просыпайся!

Весь лес услышал измученный стон уставшего от науки друида.

***

С самого утра у нас с Хьялдуром снова кипела работа. Проблема насыщения воды, в теории, решена. Опять же, было бы удобнее использовать для этой цели песок, однако его, как назло, не было. Впрочем, гордо заявляю, что рыхая почва, по моим прикидкам, вполне должна подойти для насыщения воды.

Проблема оставалась в другом. Необходимо было придумать способ поднимать воду с берега, который находится ниже, за утесом, наверх, к почве. В целом, решение этой проблемы не было невозможным, но нам нужны были ресурсы и рабочая сила для осуществления моего плана.

— Главное, Майя, веди себя почтительно, — Хьялдур положил мне руку на плечо.

Я уверенно кивнула, и мы вместе с ним вошли в дом старейшины.

Его жилище было не в пример больше остальных зданий в деревне. Думаю, что жилыми тут была лишь часть помещений, а в остальных наверняка содержались запасы еды и скот.

Мы оказались в большой, темной комнате, освещаемой лишь несколькими свечами по периметру. Помещение напоминало собой настоящий тронный зал в миниатюре — от входа и до трона старейшины было где-то десять лагов. По бокам, на стенах, висели изорванные почти в клочья красно-черные знамена, видимо, цвета нашего ярла. Деревянные колонны, симметрично расположенные вдоль зала, были усеяны узорами и рунами.

— Приветствуем тебя, Гундир, мудрейший из нашей деревни, — Хьялдур поклонился старику, восседающему на резном деревянном троне, — от моего лица и от лица Майи Бортдоттир благодарим тебя за возможность поговорить.

— Спасибо, — я уважительно поклонилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги