Силуэт какое-то время не шевелился. Хозяин его вымахал ростом сантиметров на пять ниже Лэрда. Голова и часть спины его покрывались красивым светло-зелёным платком, гармонировавшим с цветом кожи и расшитым по контуру полосой великолепного синего кобальта из повторяющегося орнамента, который закрученными сплетениями природного мотива нисходил до более скромного трёхцветного одеяния из серых, белёсых и карминовых лоскутов тонкой ткани, свободно облегавших стройное женское тело по всем граням очертания. Красно-сиреневый корсет от груди до талии стягивал фигуру довольно крепко. Отсвечивающие огнём глаза были подведены чёрными разводами, а бархатная кожа, вспотевшая на длительном лесном переходе, блестела десятком тусклых пятнышек, симметрично расходящихся по чуть приоткрытому за корсетом животу и босым ступням, украшенным парой обручей из лиственных колец. Без сомнений, так эффектно могла выглядеть только женщина.
Он получше присмотрелся к деталям. В её ладони качался средней величины серый мешок.
– Вукар ди`луум. – произнесла она.
Тон был сугубо деловой, но мелодичную напевность голоса, если она того и хотела, скрыть не удалось.
Несколько уродливых гуманоидов повскакивали с мест, но остановились под отрывистым жестом главаря, вышедшего вперёд и вставшего от женщины в шести-семи ярдах.
– Этот грохот слышно было и за вечными горами. – голос её по-прежнему был намного мелодичнее отвратного чварканья клыкачей, но так же изобиловал странностями.
Лэрд уловил различия. Некоторые слова произносились медленнее, чем нужно, другие быстрее. Не выдерживалась и единая громкость, словно говорящему вдруг требовалось набрать воздуха.
– Вам нужно снимать лагерь. Вокруг и так уже в достатке различных падальщиков. – здесь интонации отыграли жестче, а второе дно сказанного недвусмысленно передали зеленоватые радужки глаз, сверкнувшие в ночи.
– Не тебе указывать нам что делать, юбб. – плюнул под ноги другой клыкач, ошивавшийся позади.
– Ты смеешь называть грязью меня, отродье пещер?! – рыкнула травница.
– Вольные земли на то и зовутся вольными, юбб. – впередистоящий смачно усмехнулся, обращаясь к остальным.
"Ищет поддержки с одобрением, значит именно он у них и вожак. Умрёт первым". Лэрд примечал всё вокруг не переставая, с того момента, когда от какой-то горы его стащили по мокрому бурелому.
– Я принесла то, что обещала. – ловко подброшенный мешок упал в футе от разгоревшегося костра, оттягивая на себя внимание девяти сгорбившихся существ. – Ваша очередь держать данное слово.
Гуманоид, потрясавший армейский карабин, покривился, встал и, распахнув мешок, вывалил на траву целую груду обвязанных плотной плетёнкой склянок, сделанных, будто из горного хрусталя. Присев, чваркающий клыкач принялся разглядывать содержимое.
– Ты обещала нам карты, а здесь только образцы настоя Лагри. Больше ничего! Ничего! – он с нескрываемым отвращением пережёвывал каждое слово.
Лэрд прекрасно понимал причину, из-за которой шайка вызывающе скалилась в сторону подобия древесной арки. В свете этой травницы, её великолепной, кошачьей грации движений, они казались ещё более безобразными, чем прежде.
– А вы обещали, что разведчики Мулга не будут пересекать перевал Ном`тиг и что не потревожат деревни в вольных землях. – выставленные белые зубы выражали полною непреклонность. – Как видно, никто из нас не выполнил в полной мере обязательства. Теперь уходите за перевал, туда откуда явились. До следующей партии ещё два Эшту.
– Хорошо, когда встретим свой второй отряд, то непременно повернём севернее. Ты ведь не против, если мы пойдём назад длинной дорогой? – выходцы из Мулга одарили её потуги похабными усмешками.
Обернувшись к лесу и собиравшись скорее скрыться меж бурной поросли, она боковым зрением заметила на себе изучающий взгляд больших карих глаз, прячущихся около небольшого дровяного настила.
– С каких пор Мулг отлавливает жителей лесов?! – она яростно вскричала и ткнула пальцем в сторону импровизированной клети. – Я требую немедленно отпустить его, без промедлений и без условий. Если этого не будет сделано, то можете забыть про обмен. Навсегда.
"А она с характером" – оценил Лэрд.
– Не в твоём положении угрожать нам разрывом, травница. Предложи нам обмен и тогда мы продолжим говорить. – в всполохе огня вновь высветились усмешки на мерзких лицах горных обитателей. – Что ты можешь дать за этого пленника сверх содержимого мешка?
Некоторое время травница помешкала, словно взвешивая свой выбор, но потом решилась.
– Это. – она извлекла из под одежды мелко расписанный мифологическими сюжетами металлический обруч, украшенный тонкими переплетениями линий алого камея, которые мягко светились в темноте.
– Красивый камушек… – процедил Лэрд из-за бревенчатой клети.
– Ха! – чваркнул клыкач, до того перевернувший мешок. – Не думал, что во Фракхе хоть кто-то делает предметы из металла, да ещё и такие диковинные!
– Никто и не делает. – холодные интонации звонкого голоса смешались с открыто пышущей враждебностью, призванной склонить диалог к завершению.