Читаем Good Again (СИ) полностью

— Ох! — выпалила она, обернувшись на каталку, которой я до этого не замечал. Та была с горкой завалена багажом. — Но как я дотащу вещи до Деревни Победителей? — сказала она, принюхиваясь, как будто это был самый важный вопрос на свете. Мы же втроем просто стояли и разглядывали гору чемоданов, поражаясь, что кому-то нужно столько вещей не то что на целую жизнь, а всего на месяц. Пит был вынужден в итоге вызвать грузовик, чтобы доставить все это на место. Когда этот драндулет прибыл, глаза Эффи еще больше расширились:

— А это безопасно, ехать на таком? — она тяжело задышала.

— Мы прогуляемся. А он привезет наши вещи, — объяснил Пит с безграничным терпением.

— Я бы с большим удовольствием проехалась, если вы не против, — фыркнула она.

Китнисс в ответ произнесла самым мягким голосом.

— Хорошо, Эффи, поедешь в кабине с водителем. Мы объясним ему, как проехать к твоему дому. Как устроишься, просто заходи к нам. У нас позади дома белый забор.

Эффи посмотрела на грузовик так, как будто он кишел вредителями. А мы поспешили закинуть её багаж в кузов. И, пока Пит объяснял шоферу что к чему, она успела забраться в кабину с предельно недовольной миной.

Стоило грузовику скрылся из виду, и мы молча переглянулись.

— Мать твою, — вот и все, что я смог из себя выдавить.

Пит уже был не в силах сдерживать веселье и широко нам улыбнулся.

— Пусть привыкает к сюрпризам. Мы же не в Капитолии! — все еще усмехаясь, он взял Китнисс за руку, и мы потащились обратно в Деревню.

— Не возьму в толк, отчего она не остановилась в гостинице в городе? Ей всяко было бы там приятнее, — заметила Китнисс.

Я ничего не ответил, ведь у меня у самого накопилось немало вопросов, и я собирался найти на них ответы.

***

Эффи пожаловала прямо к ужину, разряженная в пух и прах, сменив свой костюм на розовое трапецевидное платье с черным лакированным пояском и гармонирующих с ним туфлях на шпильках. Тонкие руки были затянуты в черные длинные перчатки, доходившие ей до локтей. Обувь была не столько экстравагантна как прежде, но высота каблуков все равно впечатляла. Хотя мне было даже жаль, что она больше не таскается на тех гигантских ходулях. Шагая по травке она бы наверняка навернулась, а я бы от души посмеялся. Китнисс тоже расстаралась в плане одежды по такому случаю и превзошла сама себя, нацепив длинный зеленый свитер с лосинами и стильными ботинками. Эффи снова смерила ее взглядом с макушки до пят и одобрительно кивнула. Потом она направилась в их незамысловатую бежево-зеленую гостиную. Пит и Китнисс уже успели отодрать прежние обои и перекрасить комнату в любимые цвета нашей охотницы, напоминающие ей о покое и уединении в лесной глуши. Столовая на первом этаже, где мы на сей раз обедали, ибо был особый повод, тоже претерпела изменения и теперь была желто-оранжевой, как на самом деле и многие другие уголки их дома — я только сейчас это заметил. Эффи прямо-таки рассыпалась в комплиментах. Войдя через арку на кухню, она сладко запричитала:

— О, Китнисс, этот дом просто очарователен. Ты должна провести мне по нему экскурсию. Так здорово подобраны цвета!

Китнисс обменялись многозначительными взглядами с Питом, прежде чем вновь повернуться к Эффи, и с заметной гордостью поблагодарила её.

— А ваша кухня! Пит, ты оборудовал ее по последнему слову техники, тут есть все на свете, — она потрогала самый маленький из его миксеров, обе встроенные духовки, гранитные рабочие поверхности. — Все очень профессионально. Не могу дождаться знакомства с твоей пекарней — представляю, какая там красота.

— На самом деле мы сейчас еще работаем над эстетической составляющей. Сначала надо закончить с установкой оборудования и зонированием, — объяснил Пит.

— Ну, я бы приглядела за оформлением помещения по моде. Я в этом знаю толк. У меня возле дома есть отличное кафе: хрустальная люстра, скатерти с ручной вышивкой, дизайнерские чашки. Такое очаровательное местечко! — она захлопала в ладоши, а Пит заметно побледнел.

— Дистрикт Двенадцать — не то местечко, где можно повесить хрустальную люстру, и сделать вид, что так и надо, — пробормотал я. Китнисс, услышав это, захихикала, видно, представив кого-то вроде Сальной Сэй в растерянности глядящую на кружева и веселенький, аж обхохочешься, ситчик. Пит явно облегченно выдохнул оттого, что тема люстры в пекарне сама собой сошла на нет, и вернулся к приготовлению ужина.

— Конечно, но еще никому не мешало хотя бы отчасти показывать класс, — упорствовала Эффи.

— Пит собирается сохранить тот же стиль оформления, что был в прежней пекарне, — резко бросила Китнисс. — У нас будут столики, за которые люди смогут присесть, выпить кофе, чай и всякое такое, но это все еще пекарня. Мы там повесим кое-какие его картины, но все будет по-простому, — она слегка улыбнулась Питу, расставляя на столе приборы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература